KudoZ home » Italian to French » Cooking / Culinary

peperoni a falde

French translation: poivrons en julienne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:21 Feb 14, 2007
Italian to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / DECLARACIÓN DE VIVENCIA
Italian term or phrase: peperoni a falde
si tratta di etichette con le definizioni di prodotti conservati al naturale in lattina
si può tradurre poivrons en lamelles?
o è meglio dire poivrons en tranches
Il termine fra l'altro deve essere distinto da peperoni a filetti (strisce sottili) e peperoni a strisce
help!
grazie per l'aiuto,
pecon
pecon
Local time: 05:59
French translation:poivrons en julienne
Explanation:
Un'idea..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-14 22:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

In alternativa direi:
lanières/lamelles de poivrons

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Alla julienne i peperoni sono tagliati a striscioline.

A falde invece il peperone è tagliato praticamente in 3 o 4 parti.
V. figura http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://www.cookaround....

ERRATA CORRIGE: "coupés en quartiers" o "quartiers de poivrons"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

Suggerimenti per peperoni a filetti (strisce sottili):
en fines lanières/lamelles
en lanières/lamelles fines
en tranches fines

e per peperoni a strisce:
en larges lanières/lamelles
en lanières/lamelles

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

Per vedere l'immagine dei peperoni tagliati a falde con Google, ricerca per immagini, digita "tagliati a falde" tra virgolette.
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 05:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3poivrons en julienne
Silvia Carmignani


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poivrons en julienne


Explanation:
Un'idea..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-14 22:39:22 GMT)
--------------------------------------------------

In alternativa direi:
lanières/lamelles de poivrons

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Alla julienne i peperoni sono tagliati a striscioline.

A falde invece il peperone è tagliato praticamente in 3 o 4 parti.
V. figura http://images.google.fr/imgres?imgurl=http://www.cookaround....

ERRATA CORRIGE: "coupés en quartiers" o "quartiers de poivrons"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

Suggerimenti per peperoni a filetti (strisce sottili):
en fines lanières/lamelles
en lanières/lamelles fines
en tranches fines

e per peperoni a strisce:
en larges lanières/lamelles
en lanières/lamelles

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-02-15 09:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

Per vedere l'immagine dei peperoni tagliati a falde con Google, ricerca per immagini, digita "tagliati a falde" tra virgolette.


Silvia Carmignani
Italy
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search