mantenimento della fetta

French translation: (avec un) bon maintien de la tranche/bonne tenue à la coupe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mantenimento della fetta
French translation:(avec un) bon maintien de la tranche/bonne tenue à la coupe
Entered by: Frédérique Jouannet

22:59 Oct 29, 2007
Italian to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / scheda tecnica
Italian term or phrase: mantenimento della fetta
Si parla sempre di caratteristiche di prodotti alimentari confezionati.

CARNE SALADA
sapore: forte della carne salamoiata
consistenza: tenera con ***mantenimento della fetta***

PROSCIUTTO COTTO
sapore: delicato ma speziato
consistenza: soda, ***tiene bene la fetta***

qualche suggerimento?

Grazie
Frédérique Jouannet
Local time: 07:33
(avec un) bon maintien de la tranche
Explanation:
Je traduirais de cette manière, tout simplement.
Trancher le fromage en rondelles. A l'aide d'emporte-pièces détailler des ... en entrecroisant ces dernières *pour un bon maintien* (voir première photo). ...
http://gastronomades.canalblog.com/archives/antipasti/index....

... superposer les 3 génoises et avec un couteau scie trancher une bande de 5 cm ... de le mettre au frais au moins 4 a 5h pour un bon maintient du gâteau. ...
http://anoussi.canalblog.com/archives/gateaux_pour_enfants/i...

Il arrive souvent qu'en français il faille ajouter ce petit "bon" qui fait la différence.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 07:33
Grading comment
Merci à vous deux
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la tranche reste compacte
elysee
4(avec un) bon maintien de la tranche
Marie Christine Cramay


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la tranche reste compacte


Explanation:
consistenza: tenera con mantenimento della fetta
= consistance: tranche tendre et compacte

consistenza: soda, tiene bene la fetta
consistance: la tranche reste compacte


Soppressata molisana - Molise - Salumi e Carni - Suini
Al taglio la superficie si presenta di colore rosso vivo, compatta e affettandola "tiene la fetta". Il caratteristico profumo e il sapore piuttosto ...
http://www.prodottitipici.com/prodotto/5042/Soppressata.htm

Agrisalumeria Luiset • Il CotechinoIl cotechino è buono quando, dopo almeno un ora e mezza di cottura, è facilmente affettabile e “tiene la fetta,, la quale deve presentarsi compatta,
http://www.agrisalumeria.it/il_cotechino



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-10-29 23:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

Salumificio Aurora SpA
La pancetta coppata Aurora est renommée ..... Cette réputation est confirmée par sa très basse valeur énergétique: 249 kcal. pour 100 g de produit.
Bien qu’elle soit composée de deux différents types de viande (coppa et pancetta enroulées l’une dans l’autre), *** la tranche reste compacte et ne se défait pas. ***
http://www.salumificioaurora.it/product.asp?lng=3&dept=41&it...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-10-29 23:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

oppure per la tua 2° frase puoi mettere:

consistenza: soda, tiene bene la fetta
= consistance: compacte, la tranche ne se défait pas.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-10-29 23:24:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linternaute.com/comparatif/fiche/879/jambon-cuit-...
Le jambon blanc de chez Auchan obtient l'une des meilleures notes et a l'un des prix les plus bas. Les testeurs ont trouvé sa couleur "bien brillante" et sa texture "assez compacte".


Jambon à l'ancienne : Un vrai jambon artisanal à l'ancienne est facile à .... pour obtenir une consistance compacte ...
cris23.free.fr/specialsavoyardes.htm

elysee
Italy
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(avec un) bon maintien de la tranche


Explanation:
Je traduirais de cette manière, tout simplement.
Trancher le fromage en rondelles. A l'aide d'emporte-pièces détailler des ... en entrecroisant ces dernières *pour un bon maintien* (voir première photo). ...
http://gastronomades.canalblog.com/archives/antipasti/index....

... superposer les 3 génoises et avec un couteau scie trancher une bande de 5 cm ... de le mettre au frais au moins 4 a 5h pour un bon maintient du gâteau. ...
http://anoussi.canalblog.com/archives/gateaux_pour_enfants/i...

Il arrive souvent qu'en français il faille ajouter ce petit "bon" qui fait la différence.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
Merci à vous deux
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search