KudoZ home » Italian to French » Cosmetics, Beauty

grana irregolare e ispessita / pelle arida

French translation: la peau s'épaissit et son grain devient irrégulier / peau desséchée et épaissie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: grana irregolare e ispessita / pelle arida e ispessita
French translation:la peau s'épaissit et son grain devient irrégulier / peau desséchée et épaissie
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Feb 22, 2005
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cosmetics, Beauty / COSMESI
Italian term or phrase: grana irregolare e ispessita / pelle arida
Contesto pubblicitario di un ganto peeling per la pelle -

Con il passare degli anni più precisamente tra i 25/30 anni , il rinnovamento cellulare rallenta, la pelle diventa così opaca, *** la grana irregolare e ispessita,*** in alcuni casi il colorito perde omogeneità, perché le cellule morte si accumulano in superficie,ma anche prima dei 30 anni la pelle ha bisogno di un’ azione esfoliante: uno stile di vita metropolitano, il contatto con particelle inquinanti possono influenzare negativamente il ricambio cellulare.

- nel periodo post-vacanze, quando ci si ritrova con *** la pelle arida e ispessita, *** XXX elimina i resti dell’abbronzatura, rendendo subito la pelle morbida ed elastica. Non solo. Aiuta a prevenire e a schiarire le piccole macchie scure su viso, mani, decolleté, dovute al sole.

Grazie !
elysee
Italy
Local time: 17:19
V.S.
Explanation:
En cosmétique on parle tranquillement de grain de la peau
http://www.math.u-bordeaux.fr/~chavent/rsa99.pdf
... la peau perd son éclat, elle s'épaissit et son grain devient irrégulier, le teint devient moins homogène...
Plutôt que "aride", je choisirais desséchée ou déshydratée... et épaissie
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:19
Grading comment
Merci beaucoup! En effet ça rend bien..
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3V.S.
Agnès Levillayer
3la peau devient plus rugueuse et plus épaisse ... plus aridehirselina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la peau devient plus rugueuse et plus épaisse ... plus aride


Explanation:
Il y a plusieurs questions en une!

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
V.S.


Explanation:
En cosmétique on parle tranquillement de grain de la peau
http://www.math.u-bordeaux.fr/~chavent/rsa99.pdf
... la peau perd son éclat, elle s'épaissit et son grain devient irrégulier, le teint devient moins homogène...
Plutôt que "aride", je choisirais desséchée ou déshydratée... et épaissie

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 228
Grading comment
Merci beaucoup! En effet ça rend bien..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain
1 hr

agree  co.libri
2 hrs

agree  Christine C.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search