GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Oct 21, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Brandon-Pérez United States Local time: 17:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | d'étape, période |
| ||
2 | à long terme |
| ||
2 | de l'exercice |
|
d'étape, période Explanation: Je crois... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: merci |
à long terme Explanation: azzardo un'alternativa, visto che si tratta di definizione di obbiettivi (ma potrebbe essere anche court o moyen terme) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
de l'exercice Explanation: Peut-être s'agit-il de formaliser le programme de l'année fiscale en cours ou à venir en le considérant comme la définition des objectifs à atteindre ? Ce n'est qu'une proposition... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.