KudoZ home » Italian to French » Education / Pedagogy

L'ambito di riferimento è prevalentemente informativo linguistico

French translation: le cadre de référence est à predominance informatif linguistique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:L'ambito di riferimento è prevalentemente informativo linguistico
French translation:le cadre de référence est à predominance informatif linguistique
Entered by: meustazio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:36 Apr 2, 2004
Italian to French translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Italian term or phrase: L'ambito di riferimento è prevalentemente informativo linguistico
Secteur education enfants immigrés devant apprendre une langue étrangère
Agatina Sicurella
le cadre de référence est à predominance informatif linguistique
Explanation:
oppure :le cadre de référence est principalement d'ordre informatif et linguistique

Selected response from:

meustazio
France
Local time: 09:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2le cadre de référence est à predominance informatif linguistique
meustazio


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
L'ambito di riferimento è prevalentemente informativo linguistico
le cadre de référence est à predominance informatif linguistique


Explanation:
oppure :le cadre de référence est principalement d'ordre informatif et linguistique



meustazio
France
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
3 hrs

agree  Liana Coroianu
3 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search