KudoZ home » Italian to French » Electronics / Elect Eng

staffagli

French translation: éléments de support

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:staffagli
French translation:éléments de support
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Mar 22, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / installation électrique industrille
Italian term or phrase: staffagli
Merci à tous pour le coup de main.

La même chose che staffa = étrier?

SEZIONE CANALETTA
impianti speciali
impianti elettrici
staffagli
cassetta contenimento
Cavo
Canala impianti
Piatto
Ce n'est dans aucun de mes dictionnaires!
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 06:47
éléments de support
Explanation:
à mon avis erreur pour staffaggi / sistemi di staffaggio.
http://www.gami.it/staffaggi.htm

j'éviterais étrier, peut-être trop spécifique
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:47
Grading comment
Merci encore une fois Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3éléments de support
Agnès Levillayer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
staffaggi
éléments de support


Explanation:
à mon avis erreur pour staffaggi / sistemi di staffaggio.
http://www.gami.it/staffaggi.htm

j'éviterais étrier, peut-être trop spécifique

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 387
Grading comment
Merci encore une fois Agnès
Notes to answerer
Asker:

Asker: C'est la troisième fois que je vois le terme. J'avais pensé à une erreur puis j'ai vu plus loin "staffaglie". Ils sont en réunion et je dois donner le texte pour 16h. C'était (c'est?) une urgence. Je ne sais pas comment te remercier. Ta solution est parfaite.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search