ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Electronics / Elect Eng

acqua duale

French translation: eau de récupération


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:acqua duale
French translation:eau de récupération
Entered by: Etimologos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:22 Nov 28, 2009
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / contabilizzatori di calore
Italian term or phrase: acqua duale
j'ai souvent trouvé ce mot dans le manuel, je pensais à "eaux usées"?????
Etimologos
Local time: 09:38
eau de récupération
Explanation:
ça peut correspondre à de l'eau de pluie collectée puis réutilisée (par exemple pour les chasses d'eau) ou à de l'eau usée ayant subie certaines phases d'épuration mais non potable.
On parle généralement d'eau de récupération
www.equipements-ecologiques.org/traitement-eau-pluie.html
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 09:38
Grading comment
Merci de l'aide!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1eau de récupération
Agnès Levillayer


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eau de récupération


Explanation:
ça peut correspondre à de l'eau de pluie collectée puis réutilisée (par exemple pour les chasses d'eau) ou à de l'eau usée ayant subie certaines phases d'épuration mais non potable.
On parle généralement d'eau de récupération
www.equipements-ecologiques.org/traitement-eau-pluie.html

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 387
Grading comment
Merci de l'aide!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rcolin: ça parait logique
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: