ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Electronics / Elect Eng

movimentate

French translation: actionnées


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:movimentate
French translation:actionnées
Entered by: Jean-Paul ROSETO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Oct 4, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / électronique
Italian term or phrase: movimentate
testa equilibrante con masse interne movimentate da motorini elettrici, costruite per montaggio esterno al mandrino, montate sulla flangia portamola.
Je pense à "animées". Merci pour votre confirmation
Jean-Paul ROSETO
Local time: 15:22
actionnées
Explanation:
Plutôt actionnées dans ce contexte
Selected response from:

Cathie Nazé
France
Local time: 15:22
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6actionnées
Cathie Nazé


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
actionnées


Explanation:
Plutôt actionnées dans ce contexte


    Reference: http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/actionner/1
Cathie Nazé
France
Local time: 15:22
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mathieu Boudet
8 mins
  -> Merci :-)

agree  Silvana Pagani
49 mins
  -> ;-)

agree  beatricesther
1 hr
  -> Merci :-)

agree  Alex Angiulli
4 hrs
  -> merci Alex

agree  Agnès Levillayer
4 hrs

agree  enrico paoletti
6 hrs
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Agnès Levillayer


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: