ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Electronics / Elect Eng

equilibratore

French translation: tete équilibrante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:equilibratore
French translation:tete équilibrante
Entered by: beatricesther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Oct 8, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / électronique
Italian term or phrase: equilibratore
testa equilibrante = tête équilibrante
equilibratore = tête équilibrante. J'ai trouvé comme traduction tête équilibrante et équilibreur sur deux documentations différentes. Le fabriquant sur ses documentations en italien et en français écrit :
equilibratore = tête équilibrante. Que faut'il choisir d'après vous ? tête équilibrante ou bien équilibreur ? merci
Jean-Paul ROSETO
Local time: 15:22
tete équilibrante
Explanation:
les liens suivent:

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2011-10-08 13:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.balancesystems.it/uploadbalance/fra/prodotti/VM20...
http://www.balancesystems.it/fr/prodotti.asp?sigla=GTM - Equ...

j'espère qu'il s'agit bien de cela.
Selected response from:

beatricesther
Local time: 15:22
Grading comment
merci
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tete équilibrante
beatricesther


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tete équilibrante


Explanation:
les liens suivent:

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2011-10-08 13:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.balancesystems.it/uploadbalance/fra/prodotti/VM20...
http://www.balancesystems.it/fr/prodotti.asp?sigla=GTM - Equ...

j'espère qu'il s'agit bien de cela.

beatricesther
Local time: 15:22
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2011 - Changes made by beatricesther:
Edited KOG entryJean-Paul ROSETO's old entry - "equilibratore" => "tete équilibrante"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: