Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | Italian term or phrase: vivo di colata | Il camino si trova in mandata al ventilatore generale dell'impianto, la sommità dello stesso "vivo di colata" è completa di diffusore.
Il contesto è una centrale termoelettrica.
Qualcuno conosce questo termine?
Grazie! |
| Vanessa Di FrancoKudoZ activityQuestions: 76 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 153
| | Local time: 15:23
|
| | French translation:vivo di volata ? tranche de volée ? | Explanation: Peut-etre s,agit-il de "vivo di volata" (si vraiment le terme entre guillements dans le texte)
c'est à dire l'extrémité d'ou sort la fumée.
Par analogie à l'arme à feu.
Ce n'est qu'une idée.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-13 18:13:08 GMT) --------------------------------------------------
Vivo di volata nella canna dell'arma da fuoco: superficie che limita anteriormente la canna; ha forma di corona circolare e circonda la bocca.
Je crois qu'il s'agit tout simplement de la "bouche" de la cheminée
|
| Selected response from:
 Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 15:23
| Grading comment J'ai opté pour bouche, effectivement je pense que c'est la solution. Merci beaucoup! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   vivo di volata ? tranche de volée ?
Explanation: Peut-etre s,agit-il de "vivo di volata" (si vraiment le terme entre guillements dans le texte)
c'est à dire l'extrémité d'ou sort la fumée.
Par analogie à l'arme à feu.
Ce n'est qu'une idée.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-06-13 18:13:08 GMT) --------------------------------------------------
Vivo di volata nella canna dell'arma da fuoco: superficie che limita anteriormente la canna; ha forma di corona circolare e circonda la bocca.
Je crois qu'il s'agit tout simplement de la "bouche" de la cheminée
| | | Grading comment | J'ai opté pour bouche, effectivement je pense que c'est la solution. Merci beaucoup! |
| Notes to answerer
Asker: En effet, ça mìa l'air tout à fait plausible qu'une coquille se soit glissée dans le texte.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 13, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Field (specific) | Other => Energy / Power Generation | | Jun 13, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Term asked | Vivo di colata => vivo di colata |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |