ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Energy / Power Generation

comune a massa sonda

French translation: sonde à masse commune


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 Apr 28, 2010
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Panneaux chauffants électriques
Italian term or phrase: comune a massa sonda
DATI TECNICI
Alimentazione: 12 V ac/dc
Assorbimento: 1,5 A max
Dimensione: 9 moduli guida DIN
Ingressi digitali: num. 8 da collegare al contatto puro termostati (comune +12V)
Ingressi sonda: num. 8 NTC 10K (AT-103AT) (comune a massa sonda +5V) (configurabili come ingresso termostato)
Uscite Relè: num. 8 una via , contatto puro 12 A 230Vac (su carico resistivo)

Merci bien à l'avance !
Manuela:-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 15:24
French translation:sonde à masse commune
Explanation:
dal link...Afin d'éviter des erreurs d'incompréhension de vérifications des circuits électriques et électroniques, il faut toujours garder à l'esprit que, bien souvent, les capteurs, les sondes et les contacteurs se partagent des circuits d'alimentation de référence 5 volts et des masses communes.


--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2010-05-06 19:02:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

traduction1962
Italy
Local time: 15:24
Grading comment
Je ne suis pas sûre, j'ai traduit littéralement. De toute façon merci.
:-)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sonde à masse commune
traduction1962


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sonde à masse commune


Explanation:
dal link...Afin d'éviter des erreurs d'incompréhension de vérifications des circuits électriques et électroniques, il faut toujours garder à l'esprit que, bien souvent, les capteurs, les sondes et les contacteurs se partagent des circuits d'alimentation de référence 5 volts et des masses communes.


--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2010-05-06 19:02:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!


    Reference: http://www3.sympatico.ca/c_haentjens/EdiTechAuto/Annexe17.ht...
traduction1962
Italy
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Je ne suis pas sûre, j'ai traduit littéralement. De toute façon merci.
:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: