23:05 Apr 2, 2008
ho trovato un testo (in IT) che parla di un "nastro trasportatore" nel settore cereali... e dunque direi che per il contesto andrebbe molto bene con il mio. E risulta il termine "NASELLO DI SCARICO" in questa frase: Composto da moduli in quantità a richiesta, più testa e coda, si tratta di una macchina per il trasporto di tutti i materiali sfusi granulari e polverosi in genere (cereali secchi e umidi, semi, farine, polveri, schiacciati e fiocchi). Le casse intermedie, la testata e la coda sono realizzate utilizzando lamiera in acciaio zincato. La testata è attrezzata con *** nasello di scarico *** e di raschiatori per la pulizia sul ramo di ritorno. La costruzione è completamente metallica con l’utilizzo di lamiere zincate punzonate, pressopiegate ed imbullonate, ad elementi modulari. Le canne hanno lunghezze modulari di 2000 e 1500 mm per 300 mm di larghezza. Ho adesso una vaga idea della forma dunque... pensando anche alla spiegazione data dal mio cliente (vedere qui sopra in MAIUSCOLE),.. ma VERAMENTE NON ARRIVO A CAPIRE COME SI CHIAMA IN FRANCESE questo pezzo... o almeno come dirlo in 2 parole brevi (visto che nel mio testo è una lista e non posso fare una frase) Mi sento bloccata per consegnare... forse questa notte vi viene in mente qualche idea di termine in FRANCESE ??? spero tanto di si... è una disperazione! Grazie 1000 in anticipo
|