GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:53 Jul 2, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / saldatrice (URGENTE) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monique Laville Italy Local time: 18:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fondations spéciales |
| ||
3 | fondations d'appui |
|
fondazioni d’appoggio fondations d'appui Explanation: je pense que la traduction littérale est possible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fondazioni d’appoggio fondations spéciales Explanation: Certaines entreprises sont spécialisées dans la construction de ce type de fondations (anti-sismiques ou destinées à amortir bruits et vibrations de machines). Je ne voudrais pas me tromper, mais les fondations ne sont-elles pas toujours d'appui? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.