coadiuvano le pareti esterne della camera..... ad una depressione

French translation: soutiennent les parois extérieures/externes de la chambre... à une dépression de fonctionnement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:coadiuvano le pareti esterne della camera..... ad una depressione
French translation:soutiennent les parois extérieures/externes de la chambre... à une dépression de fonctionnement
Entered by: Marie Christine Cramay

11:59 Mar 6, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / generatore di vapore
Italian term or phrase: coadiuvano le pareti esterne della camera..... ad una depressione
La camera radiante è dotata di bendaggi disposti su tre ordini che ***coadiuvano le pareti esterne della camera soggette in esercizio ad una depressione di funzionamento*** di  20 mm c.a.

j'ai quelques problème de tournure de phrase !!!
Viviane Brigato
Italy
Local time: 18:28
Voir ci-dessous
Explanation:
Adjuvant (définition du Petit Robert) :
1) Médicament, traitement auxiliaire, destiné à renforcer ou compléter la médication principale.
PAR ANAL. Produit que l'on ajoute à un matériau pour l'améliorer (voir Additif).

Ici, je pense que "coadiuvare" signifie "sostenere" (soutenir).
Du reste, j'ai trouvé ceci sur le site d'EuroDic tant décrié :

coadiuvante,incluso solvente veicolante

Reference Direttiva 95/2/CE concernente gli additivi alimentari,GUCE L 61/1995,p.2

Note {NTE} additivi alimentari


Definition substance utilisée pour dissoudre, diluer, disperser ou modifier physiquement de toute autre manière un additif alimentaire sans modifier sa fonction technologique

Reference Directive 95/2/CE Additifs alimentaires, JOCE L 61/1995, p.2
(1)
TERM support et solvant porteur

Reference Directive 95/2/CE Additifs alimentaires, JOCE L 61/1995, p.2

Note {DOM} industries chimiques: chimie alimentaire

SUPPORT, donc SOUTIEN.

"... est dotée de bandages... qui soutiennent les parois extérieures/externes de la chambre sujettes ... à une dépression de fonctionnement".




--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-06 15:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Pour "coadiuvare", tu peux aussi opter pour "renforcer". Tout dépend du reste du texte. Pour cela, tu seras meilleur juge.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:28
Grading comment
merci Christine, ok pour soutiennent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Voir ci-dessous
Marie Christine Cramay


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Adjuvant (définition du Petit Robert) :
1) Médicament, traitement auxiliaire, destiné à renforcer ou compléter la médication principale.
PAR ANAL. Produit que l'on ajoute à un matériau pour l'améliorer (voir Additif).

Ici, je pense que "coadiuvare" signifie "sostenere" (soutenir).
Du reste, j'ai trouvé ceci sur le site d'EuroDic tant décrié :

coadiuvante,incluso solvente veicolante

Reference Direttiva 95/2/CE concernente gli additivi alimentari,GUCE L 61/1995,p.2

Note {NTE} additivi alimentari


Definition substance utilisée pour dissoudre, diluer, disperser ou modifier physiquement de toute autre manière un additif alimentaire sans modifier sa fonction technologique

Reference Directive 95/2/CE Additifs alimentaires, JOCE L 61/1995, p.2
(1)
TERM support et solvant porteur

Reference Directive 95/2/CE Additifs alimentaires, JOCE L 61/1995, p.2

Note {DOM} industries chimiques: chimie alimentaire

SUPPORT, donc SOUTIEN.

"... est dotée de bandages... qui soutiennent les parois extérieures/externes de la chambre sujettes ... à une dépression de fonctionnement".




--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-03-06 15:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

Pour "coadiuvare", tu peux aussi opter pour "renforcer". Tout dépend du reste du texte. Pour cela, tu seras meilleur juge.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 270
Grading comment
merci Christine, ok pour soutiennent
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search