KudoZ home » Italian to French » Engineering (general)

l'industriale

French translation: l'industrie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:l'industriale
French translation:l'industrie
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:29 Mar 20, 2007
Italian to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Chauffage/rafraîchissement
Italian term or phrase: l'industriale
Cervello. In questo progetto abbiamo voluto un edificio che racchiudesse tutta l'innovazione attualmente presente nell'ambito dell'edilizia, del terziario e *dell'industriale*.

Comment traduiriez-vous "dell'industriale"? Par "le secteur industriel"?
Ce n'est pas très heureux.
= dans le domaine du bâtiment, du tertiaire et du secteur industriel?
"Domaine" et "secteur" étant synonymes, cette phrase doit être construite autrement.
Auriez-vous quelques idées?
Merci.
Christine C.
Italy
Local time: 07:00
l'industrie
Explanation:
Que penses-tu de "l'industrie" tout simplement -> "dans le monde du bâtiment, du tertiaire et de l'industrie" ou bien encore plus simple "dans le bâtiment, le tertiaire et l'industrie"

Les métiers de l’industrie et du tertiaire
http://www.ac-versailles.fr/etabliss/lp-bleriot-etampes/Plaq...

Ces mesures se traduisent aujourd'hui par un nombre important d'installations de cogénération dans l'ensemble des ***secteurs de l'industrie, du tertiaire*** et des réseaux de chaleur.
http://www.industrie.gouv.fr/energie/developp/econo/textes/s...

Afin d'inciter les entreprises des secteurs de l'industrie et du tertiaire à améliorer l'efficacité énergétique, conformément aux dispositions de l'article 39 AB du code général des impôts, les matériels destinés à économiser l'énergie et les équipements de production d'énergies renouvelables peuvent faire l'objet d'un amortissement exceptionnel sur 12 mois avant le 1er janvier 2007.
http://www.industrie.gouv.fr/energie/developp/econo/textes/m...

L’innovation dans l’industrie
Une contribution forte à la croissance de la productivité globale
http://www.industrie.gouv.fr/biblioth/docu/4pages/pdf/4p224....

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-03-21 08:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Parce que parfois on est un peu crevé et la tête n'y est plus (surtout le soir). Merci Christine.
Selected response from:

Frédérique Jouannet
Local time: 07:00
Grading comment
Merci Frédérique.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3l'industrieFrédérique Jouannet


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'industrie


Explanation:
Que penses-tu de "l'industrie" tout simplement -> "dans le monde du bâtiment, du tertiaire et de l'industrie" ou bien encore plus simple "dans le bâtiment, le tertiaire et l'industrie"

Les métiers de l’industrie et du tertiaire
http://www.ac-versailles.fr/etabliss/lp-bleriot-etampes/Plaq...

Ces mesures se traduisent aujourd'hui par un nombre important d'installations de cogénération dans l'ensemble des ***secteurs de l'industrie, du tertiaire*** et des réseaux de chaleur.
http://www.industrie.gouv.fr/energie/developp/econo/textes/s...

Afin d'inciter les entreprises des secteurs de l'industrie et du tertiaire à améliorer l'efficacité énergétique, conformément aux dispositions de l'article 39 AB du code général des impôts, les matériels destinés à économiser l'énergie et les équipements de production d'énergies renouvelables peuvent faire l'objet d'un amortissement exceptionnel sur 12 mois avant le 1er janvier 2007.
http://www.industrie.gouv.fr/energie/developp/econo/textes/m...

L’innovation dans l’industrie
Une contribution forte à la croissance de la productivité globale
http://www.industrie.gouv.fr/biblioth/docu/4pages/pdf/4p224....

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-03-21 08:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Parce que parfois on est un peu crevé et la tête n'y est plus (surtout le soir). Merci Christine.


    Reference: http://www.cegibat.fr/cegibat/infos/librairie/librairie.php?...
    Reference: http://www.electrabel.be/smallmedium/energyandprices/applica...
Frédérique Jouannet
Local time: 07:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Merci Frédérique.
Notes to answerer
Asker: Suis-je bête! Pourquoi n'y-avais-je pas pensé?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search