ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Engineering (general)

per magazzino con ordini a programma

French translation: par le biais d\'un entrepôt à livraison cadencée/programmée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:per magazzino con ordini a programma
French translation:par le biais d\'un entrepôt à livraison cadencée/programmée
Entered by: beatricesther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Nov 7, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Termini e condizioni di garanzia per una gru
Italian term or phrase: per magazzino con ordini a programma
"Se un Concessionario ordina la macchina per magazzino con ordini a programma. ....."

Je ne sais pas comment le traduire en français!!! Merci de me donner des idées.......
Into Italian
Local time: 20:01
par le biais d'un entrepôt à livraison cadencée/programmée
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-11-07 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ordini a programma:
http://it.rs-online.com/web/generalDisplay.html?id=help&file...

Livraison cadencée ou programmée:
http://fr.rs-online.com/web/generalDisplay.html?id=toptips&f...


--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-11-07 14:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

bien sûr, cela pourrait être aussi un "stock avec des/à livraisons programmées", ça dépend de ton contexte.
Selected response from:

beatricesther
Local time: 20:01
Grading comment
Parfait! Merci pour votre aide....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1par le biais d'un entrepôt à livraison cadencée/programmée
beatricesther
3pour le stock par commandes étalées
Federica Guizzo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour le stock par commandes étalées


Explanation:
Une idée...

Federica Guizzo
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
par le biais d'un entrepôt à livraison cadencée/programmée


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-11-07 14:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ordini a programma:
http://it.rs-online.com/web/generalDisplay.html?id=help&file...

Livraison cadencée ou programmée:
http://fr.rs-online.com/web/generalDisplay.html?id=toptips&f...


--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2011-11-07 14:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

bien sûr, cela pourrait être aussi un "stock avec des/à livraisons programmées", ça dépend de ton contexte.

beatricesther
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parfait! Merci pour votre aide....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
24 mins
  -> merci Enrico et bonne soirée :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2011 - Changes made by beatricesther:
Edited KOG entryInto Italian's old entry - "per magazzino con ordini a programma " => "par le biais d\'un entrepôt à livraison cadencée/programmée"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: