Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Italian term or phrase: sotto-certificazione FACT | Il s'agit de l'intitulé du document. Dans celui-ci sont présentés les calculs qui doivent avoir été effectués pour déterminer le coût du risque.
MODELLO DI SOTTO-CERTIFICAZIONE FACT |
| Sandrine MichelKudoZ activityQuestions: 126 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 35 France
| | Local time: 20:02
|
| | French translation:sous-certification FACT | Explanation: FACT : Foundation for the Accreditation of Cellulat Therapy.
Je pense que le bilan ou ce que vous traduisez est relatif à un hôpital ou à un centre de santé
On parle bien de la certification FACT
http://www.bioinst.com/pdf/standardFACT.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:45:53 GMT) --------------------------------------------------
of Cellular Therapy
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:46:36 GMT) --------------------------------------------------
FACT, Netcord e JACIE sono certificazioni che riguardano prevalentemente le strutture pubbliche, poiché stabiliscono gli standard qualitativi delle banche che si occupano della conservazione eterologa oppure autologa-dedicata (per autotrapianto programmato).
http://www.bioinst.com/contenuto.php?id=157
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:48:56 GMT) --------------------------------------------------
Êtes-vous certaine qu'il y a un trait d'union entre sotto et certificazione? (sous la certification FACT, peut-être)
Liège a obtenu la certification Fact-Netcord pour la banque de sang de cordon (cf. certificat ci-dessous). La demande de certification internationale JACIE ...
www.hospitalcooperation.com/interreg/...bilan.../file_html
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 15:06:35 GMT) --------------------------------------------------
Je pense que le terme FACT était ce que vous cherchiez. Vous pouvez voir le premier site pour en savoir plus sur cette certification. |
| Selected response from:
 Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 20:02
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   sous-certification FACT
Explanation: FACT : Foundation for the Accreditation of Cellulat Therapy.
Je pense que le bilan ou ce que vous traduisez est relatif à un hôpital ou à un centre de santé
On parle bien de la certification FACT
http://www.bioinst.com/pdf/standardFACT.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:45:53 GMT) --------------------------------------------------
of Cellular Therapy
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:46:36 GMT) --------------------------------------------------
FACT, Netcord e JACIE sono certificazioni che riguardano prevalentemente le strutture pubbliche, poiché stabiliscono gli standard qualitativi delle banche che si occupano della conservazione eterologa oppure autologa-dedicata (per autotrapianto programmato).
http://www.bioinst.com/contenuto.php?id=157
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 14:48:56 GMT) --------------------------------------------------
Êtes-vous certaine qu'il y a un trait d'union entre sotto et certificazione? (sous la certification FACT, peut-être)
Liège a obtenu la certification Fact-Netcord pour la banque de sang de cordon (cf. certificat ci-dessous). La demande de certification internationale JACIE ...
www.hospitalcooperation.com/interreg/...bilan.../file_html
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-04-01 15:06:35 GMT) --------------------------------------------------
Je pense que le terme FACT était ce que vous cherchiez. Vous pouvez voir le premier site pour en savoir plus sur cette certification.
| | | | Notes to answerer
Asker: Oui Béatrice il y a bien un trait d'union entre sotto et certificazione
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 1, 2011 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Term asked | sotto-certificazione fact => sotto-certificazione FACT |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |