Acte et contrat 16:16 Nov 15, 2011
Bonjour Béatrice,
en fait, les deux termes sont utilisés dans mon texte ("atto", le plus souvent, et "contratto", seulement un peu dans les conditions générales).
Du reste, à la fin de mon texte, le mot "atto" est mis entre guillemets. Il fallait donc que je respecte les 2 termes à chaque fois.
Un acte - je l'ai lu là récemment en effectuant cette traduction - peut être un Contrat ou un autre type de document encore. Un acte est donc un terme assez vaste. Voilou pour la petite précision. Merci au passage pour ton aide.
Christine |