alzata

French translation: rehausse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:alzata (scrivania)
French translation:rehausse
Entered by: co.libri (X)

16:16 Mar 14, 2007
Italian to French translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Italian term or phrase: alzata
"Realizzata in legni pregiati e adorna di decorazioni in bronzo dorato, la scrivania è arricchita da un’alzata con quindici cassetti e da un portacarte in legno violetto"

Quel est le terme spécifique que l'on emploie pour un secrétaire ? Impossible pour l'instant de mettre la main dessus... Merci bien.
co.libri (X)
France
Local time: 07:03
rehausse
Explanation:
ça n'est pas dans le dico mais j'ai toujours vu ce terme dans les catalogues de meubles et chez les vépécistes
http://www.webmarchand.com/a/liste_produit/idx/5050600/mot/S...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:03
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rehausse
Agnès Levillayer
3réhausse
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alzata (contesto)
rehausse


Explanation:
ça n'est pas dans le dico mais j'ai toujours vu ce terme dans les catalogues de meubles et chez les vépécistes
http://www.webmarchand.com/a/liste_produit/idx/5050600/mot/S...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 228
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alzata (contesto)
réhausse


Explanation:
Ne serait-ce pas plutôt une "réhausse"?

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2007-03-14 16:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

Voir ce lien, par exemple :
http://www.lamaisondevalerie.fr/?id_produit=FV830

"Réhausse" avec accent.
Apparemment, c'est bien ça puisque Agnès a proposé la même chose sans accent.
Désolée, nous nous sommes croisées; j'ai voulu m'assurer avant qu'il s'agissait bien de ce terme sur le Net et ai enregistré ma réponse alors que celle d'Agnès n'était pas encore affichée.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2007-03-14 17:03:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pour "plateau", voir ce même site.

Pardon, Agnès a bien orthographié, j'ai vérifié :

Le secrétaire Gouverneur Palissandre d'Inde (Dalbergia Latifolia) massif teinté, finition cirée.L/H/P : 117 x 110 x 50 cm.Rehausse : 4 petits tiroirs et ...
http://www.leguide.com/sb/leguide/recherche/str_MotCle/Secre...





Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search