French translation: occupez-vous des hommes de main, supprimez-les
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / gioco per Iphone
Italian term or phrase:pensa ad uccidere gli scagnozzi
contesto: scena in un gioco per play station
La rincorsa :
Cavolo! Ne sono troppi anche per te, Sarah è stata rapita e devi raggiungila prima che scappino via! Pensa ad uccidere gli scagnozzi, poi prendi Sarah.
http://www.cnrtl.fr/definition/sbire
B. − P. ext., usuel, péj. Homme de main au service d'un particulier ou d'un pouvoir oppressif, qui exerce des violences ou accomplit de basses besognes. Synon. homme de main (v. homme II B 4), nervi. On verra l'espionnage et la délation, ces éternelles ressources de la force, quand elle a créé des devoirs et des délits factices, encouragés et récompensés; des sbires lâchés, comme des dogues féroces, dans les cités et dans les campagnes, pour poursuivre et pour enchaîner des fugitifs, innocents aux yeux de la morale et de la nature (Constant, Esprit conquête, 1813, p. 160).
-------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2011-03-23 17:18:44 GMT) --------------------------------------------------
S'agissant d'un jeu, Tu pourrais aussi bien traduire : supprime les sbires et.....
Grazie 1000 Carole e a tutti.
Ho preferito quest'idea, anche se solo parzialmente.
Come già indicato nelle mie varie note, mi lasciava scettica qui l'uso di "sbire" che può portare a confusione... (perché fa troppo pensare al simile IT (sbirri) e al senso di poliziotti, anche se magari pure corrotti...e si parlava di questi anche in altre parte del mio testo, ma erano pure presenti vari altri nemici tra cui anche uomini della malavita, boss ed altri)
http://dictionnaire.sensagent.com/sbire/fr-fr/
pure se ha i 2 sensi:
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/sbire/1
- Homme chargé d'exécuter des basses besognes, homme de main.
- Policier sans scrupule.
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/sbire/
sbire = homme de main
Ho preferito mantenere "homme de main" come inizialmente avevo pensato e poi avuto conferma dopo varie mie ricerche.
Invece mi sono piaciuti i 2 verbi che hai proposto:
occuper + supprimer
Ho optato per questa versione:
Occupez-vous des hommes de main, supprimez-les.
+++++++
homme de main
traduction Francais - Anglais : homme de main nm
= henchman ... http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/homme%20de%20main
(e infatti il cliente mi ha riferito che avevano questo termine nella trad inglese fidata di questo gioco.
"homme de main" + drogue
http://www.google.fr/search?hl=it&lr=&as_qdr=all&q=%22homme+de+main%22+%2B+drogue&aq=f&aqi=&aql=&oq=
http://www.jeuxvideo.com/articles/0000/00007369-crackdown-test.htm
vous pouvez toujours tenter de supprimer tous les hommes de mains, tant que vous n'aurez pas éliminé le chef, il en viendra à la pelle ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_personnages_de_Grand_Theft_Auto:_The_Ballad_of_Gay_Tony
Ses fréquentations sont douteuses, il va ainsi croiser tous les plus gros escrocs de Liberty City. Il peut être l'homme de main de n'importe qui à condition d'avoir de l'argent, mais sa loyauté envers son patron est implacable depuis qu'il l'a remis dans le "droit chemin".
ho avuto info dal cliente per il senso "scagnozzi" in questo testo.
Come infatti avevo detto NON è nel senso di POLIZIOTTI.
E' da considerare nel senso di persone che "si prestano" a fare di tutto per il boss nel gioco.
(è un gioco per IPhone)
Ecco altre 2 frasi del testo in conferma:
XXX riceve l’incarico di fare pulizie nel magazzino di droga del Boss del narcotraffico YYY.
Il Conflitto a fuoco:
Siamo arrivati fuori casa, elimina in fretta questi scagnozzi, ....
Il Conflitto a fuocoSiamo arrivati fuori casa, elimina in fretta questi scagnozzi, ...
Uccidi 10 nemici - M9, Fucile a pompa - 50 secondi di tempo limite
mi crea il dubbio perché in altre parte del file ho anche varie caselle dove usano il termine "POLIZIOTTI" e "NEMMICI":
Uccidi 8 poliziotti - M9, Fucile a pompa, Bonus Vita
e anche:
Ti hanno teso una trappola, già sapevano del tuo arrivo, attento ... ci sono alcuni poliziotti corrottiche tenteranno di zittirti in tutti i modi.
Uccidi 12 nemici
Distruggi le postazioni nemiche - M9, AK-47, M32, Bonus Furia
occupe-toi de supprimer/ mettre hors d'état de nuire les sbires
Explanation:
http://www.cnrtl.fr/definition/sbire
B. − P. ext., usuel, péj. Homme de main au service d'un particulier ou d'un pouvoir oppressif, qui exerce des violences ou accomplit de basses besognes. Synon. homme de main (v. homme II B 4), nervi. On verra l'espionnage et la délation, ces éternelles ressources de la force, quand elle a créé des devoirs et des délits factices, encouragés et récompensés; des sbires lâchés, comme des dogues féroces, dans les cités et dans les campagnes, pour poursuivre et pour enchaîner des fugitifs, innocents aux yeux de la morale et de la nature (Constant, Esprit conquête, 1813, p. 160).
-------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2011-03-23 17:18:44 GMT) --------------------------------------------------
S'agissant d'un jeu, Tu pourrais aussi bien traduire : supprime les sbires et.....
Carole Poirey Italy Local time: 20:04 Native speaker of: French PRO pts in category: 23
Grading comment
Grazie 1000 Carole e a tutti.
Ho preferito quest'idea, anche se solo parzialmente.
Come già indicato nelle mie varie note, mi lasciava scettica qui l'uso di "sbire" che può portare a confusione... (perché fa troppo pensare al simile IT (sbirri) e al senso di poliziotti, anche se magari pure corrotti...e si parlava di questi anche in altre parte del mio testo, ma erano pure presenti vari altri nemici tra cui anche uomini della malavita, boss ed altri)
http://dictionnaire.sensagent.com/sbire/fr-fr/
pure se ha i 2 sensi:
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/sbire/1
- Homme chargé d'exécuter des basses besognes, homme de main.
- Policier sans scrupule.
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/sbire/
sbire = homme de main
Ho preferito mantenere "homme de main" come inizialmente avevo pensato e poi avuto conferma dopo varie mie ricerche.
Invece mi sono piaciuti i 2 verbi che hai proposto:
occuper + supprimer
Ho optato per questa versione:
Occupez-vous des hommes de main, supprimez-les.
+++++++
homme de main
traduction Francais - Anglais : homme de main nm
= henchman ... http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/homme%20de%20main
(e infatti il cliente mi ha riferito che avevano questo termine nella trad inglese fidata di questo gioco.
"homme de main" + drogue
http://www.google.fr/search?hl=it&lr=&as_qdr=all&q=%22homme+de+main%22+%2B+drogue&aq=f&aqi=&aql=&oq=
http://www.jeuxvideo.com/articles/0000/00007369-crackdown-test.htm
vous pouvez toujours tenter de supprimer tous les hommes de mains, tant que vous n'aurez pas éliminé le chef, il en viendra à la pelle ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_personnages_de_Grand_Theft_Auto:_The_Ballad_of_Gay_Tony
Ses fréquentations sont douteuses, il va ainsi croiser tous les plus gros escrocs de Liberty City. Il peut être l'homme de main de n'importe qui à condition d'avoir de l'argent, mais sa loyauté envers son patron est implacable depuis qu'il l'a remis dans le "droit chemin".