Italian to French translations [PRO] Geography | | Italian term or phrase: scollinamento | "tratto interamente pedalabile a esclusione della breve discesa subito dopo lo ***scollinamento*** del Col Chavanne"
= descente, passage??
Merci |
| orne82KudoZ activityQuestions: 626 ( 15 open) ( 1 without valid answers) ( 23 closed without grading) Answers: 12
| | Local time: 23:26
|
| | Après avoir franchi | Explanation: Dallo Zingarelli (un po' datato.. ): Valicare colline (raro)
dove Valicare: passare da una parte all'altra, attraversare.
In gergo anche ciclistico si usa moltissimo. |
| Selected response from: Christophe Marques Local time: 23:26
| Grading comment Merci. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:   Après avoir franchi
Explanation: Dallo Zingarelli (un po' datato.. ): Valicare colline (raro)
dove Valicare: passare da una parte all'altra, attraversare.
In gergo anche ciclistico si usa moltissimo.
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
40 mins confidence:  peer agreement (net): +2 franchissement
Explanation: Scollinare : synonyme de "valicare".
| | | Notes to answerer
Asker: Merci Christine, cette traduction est correcte mais j'ai adopté l'autre solution dans ma phrase.
|
|
18 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 4, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli: | | Edited KOG entry | orne82's old entry - "scollinamento" => "Après avoir franchi" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |