KudoZ home » Italian to French » Idioms / Maxims / Sayings

della svolta nella buona o nella cattiva sorte

French translation: qui marqueront un tournant positif ou négatif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:della svolta nella buona o nella cattiva sorte
French translation:qui marqueront un tournant positif ou négatif
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:59 Apr 6, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Fiera
Italian term or phrase: della svolta nella buona o nella cattiva sorte
Una grande occasione di business con 270.000 visitatori attesi da oltre 140 paesi del mondo, circa 5000 giornalisti internazionali per una rappresentazione fieristica che occupa l’intero quartiere di 530 000 mq su un area espositiva netta di 229.00 mq per oltre 2400 partecipanti.
*** “Saranno i Saloni della svolta nella buona o nella cattiva sorte *** - commenta XXX presidente di YYY - perché ci aiuteranno a capire se la buona congiuntura del 2007 sarà o meno confermata nel 2008.

++++++++++

Come dirla al meglio questa parte?
questa "svolta" nell'intera espressione mi crea problemi

Grazie 1000 per le vs idee entro questa domenica

(e buona giornata a tutti! ... sperando non essere l'unica a lavorare!)
elysee
Italy
Local time: 04:20
marqueront un tournant positif ou négatif
Explanation:
traduction libre
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 04:20
Grading comment
Grazie 1000 e a tutti !
Preferisco questa versione di stile
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4les changements pour le meilleur et le pire
Mary Carroll Richer LaFlèche
3 +1marqueront un tournant positif ou négatifxxxCMJ_Trans
3Du virage (tournant) vers un bon destin ou un mauvais destin
Gad Kohenov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les changements pour le meilleur et le pire


Explanation:
Le Salon des Changements dans le bien et le mal


Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Du virage (tournant) vers un bon destin ou un mauvais destin


Explanation:
e questo piu o meno.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marqueront un tournant positif ou négatif


Explanation:
traduction libre

xxxCMJ_Trans
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie 1000 e a tutti !
Preferisco questa versione di stile

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina: ou "dans le bon ou le mauvais sens"?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 6, 2008 - Changes made by elysee:
Edited KOG entry<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "della svolta nella buona o nella cattiva sorte" » "qui marqueront un tournant positif ou négatif"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search