French translation: auquel l'assuré a succédé dans ses droits
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Définitions de termes - Assurance RC Pro
Italian term or phrase:al quale l'assicurato sia subentrato nei diritti
Precedenti titolari : qualsiasi persona, studio professionale od altra azienda *al quale l'assicurato sia subentrato nei diritti* e responsabilità legali.
Comme il est facile de dire le contraire dans ce cas avec ce verbe "subentrare" (subroger/substituer), je préfère vous soumettre cette phrase, afin de m'assurer que ma tournure convient.
D'habitude, en FR, on utilise la tournure passive (être subrogé dans les droits et responsabilités légales de). Et puis, d'habitude, on parle plutôt d'assureur plutôt que d'assuré.
Merci Viviane.
Ta réponse et celle de Françoise sont équivalentes. J'ai choisi la tienne pour rester dans la même famille que "subroganti" (successeurs), que j'ai dans mon texte. 3 KudoZ points were awarded for this answer
Christine, vois ce que tu en penses, mais la phrase insérée dans le glossaire me chiffone.
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
dans les droits et les responsabilités desquels l'assuré est subrogé/se subroge
Explanation: ?
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-31 20:04:47 GMT) --------------------------------------------------
expression semblable (où il suffit de substituer "assuré" à "assureur"):
Le recours subrogatoire en Assurance sur ... - Fortunes de mer www.fortunes-de-mer.com/.../...
Ce refus de la jurisprudence de permettre aux assureurs de se subroger dans les droits et actions de leurs assurés était motivé par ...
Françoise Vogel Local time: 20:05 Native speaker of: French PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Merci Françoise pour ton aide. Voir commentaire adressé à Viviane, merci. Christine
16 hrs confidence:
auquel a succédé, dans ses droits et responsabilités/obligations, l'assuré
Explanation: toute personne, bureau/cabinet ou autre entreprise auquel a succédé, dans ses droits et responsabilités/obligations, l'assuré
"succède dans ses droits et obligations", expression assez courante
Viviane Brigato Italy Local time: 20:05 Native speaker of: French PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci Viviane.
Ta réponse et celle de Françoise sont équivalentes. J'ai choisi la tienne pour rester dans la même famille que "subroganti" (successeurs), que j'ai dans mon texte.