KudoZ home » Italian to French » Insurance

committenza

French translation: clientèle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:committenza
French translation:clientèle
Entered by: Guereau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Aug 2, 2004
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Italian term or phrase: committenza
committenza auto
Alessandro Miani
Local time: 16:44
clientèle
Explanation:
Clientèle automobile
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 16:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3clientèleGuereau
3les acquéreurs
Enrico Olivetti
2v.s.
Agnès Levillayer


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clientèle


Explanation:
Clientèle automobile



    Reference: http://www.pd.cna.it/trade/images/eurocab.pdf
Guereau
France
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les acquéreurs


Explanation:
ovvero l'insieme dei committenti

Enrico Olivetti
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
v.s.


Explanation:
La définition est la suivante (responsabilité civile étendue au personnel et personnes mandatées utilisant une voiture de la société ou leur voiture personnelle)
"Art. 9 COMMITTENZA AUTO
L'assicurazione comprende la responsabilità civile derivante all'Assicurato ai sensi dell'art.2049 del Codice Civile, per danni cagionati a Terzi da suoi dipendenti in relazione alla guida di autovetture, ciclomotori, motocicli, purché i medesimi non siano di proprietà od in usufrutto dell'Assicurato od allo stesso intestati al P.R.A., ovvero a lui locati."
J'ai trouvé un contrat semblable de la MAIF dont le nom est assez parlant ("Auto-Mission") mais je crains qu'il s'agisse du nom de la police elle-même. Je t'indique le lien quand même car le type de couverture est bien décrit. Peut-être qu'un spécialiste des assurances aura une idée plus précise...


    Reference: http://www.geopolis-fr.com/download/auto.pdf
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 16:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search