ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » IT (Information Technology)

decespitazione

French translation: décomptabilisation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:42 Oct 21, 2008
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
Italian term or phrase: decespitazione
Contexte : appel d'offre pour le remplacement d'un parc d'imprimantes.

"Inoltre le attività di smaltimento dovranno essere precedute dalla procedura di decespitazione dei beni aziendali."

Un'aiuto?
Laurent Cattin
Local time: 20:05
French translation:décomptabilisation
Explanation:
aliénation me semble peu utilisé en français dans ce contexte et serait justifiable en cas de cession, hors, dans le cas présent, en fin de vie de matériel de bureau obsolète on procède plutôt au démantèlement ou à la mise au rebut

voir ici les commentaires sur les principes comptables (IAS 16) et en particulier le paragraphe 2.3.4.2.5.
"une immobilisation incorporelle doit être sortie de l'actif (décomptabilisée) en cas de cession ou de mise au rebut"
yrconseils.free.fr/DocPdf/LivretActifIfrs.pdf
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:05
Grading comment
Merci Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2aliénation
Christine C.
4décomptabilisation
Agnès Levillayer
2 +1sortie d'immobilisation/sortie du registre des immobilisations
Ivana Giuliani
2reciclage
Carole Poirey


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
reciclage


Explanation:
j'orienterais mes recherches dans ce sens

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2008-10-21 08:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

excusez- moi pour cette Lapalissade .........

--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2008-10-21 09:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense qu'il s'agit de la " récupération par le tri des matières premières ou polluantes "

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2008-10-21 09:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

rien à voir avec le tri des déchets :
Cespiti

Il modulo "Cespiti" mette a disposizione tutte le funzioni necessarie per la completa gestione del ciclo di vita dei beni ammortizzabili.
La procedura dispone di una funzione per la simulazione dei piani di ammortamento, sia per quanto riguarda i beni a bilancio, sia per quanto riguarda beni previsionali (simulazioni), in modo da valutare l'impatto che tali ammortamenti possono avere sul bilancio.


Carole Poirey
Italy
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Carole

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aliénation


Explanation:
Une idée, sur le conseil d'un ami italien spécialisé en compta.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutes (2008-10-21 09:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

En conséquence, il est bien établi depuis le XIXe siècle que les syndics sont ..... ou d'aliénation par inadvertance de biens n'appartenant pas à l'actif. ...
http://strategis.ic.gc.ca/epic/site/bsf-osb.nsf/fr/br01692f....

Peut-être que le sens plus complet de "decespitazione" serait "aliénation des actifs immobilisés/immobilisations", car "cespite" se traduit généralement par "actif" ou "immobilisation".

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutes (2008-10-21 09:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

Impôt fédéral direct Période fiscale 1995/96 ADMINISTRATION ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
l'aliénation d'actifs immobilisés, présentés séparément. 3. Les charges comprennent les charges de matières et de marchandises, les frais ...
http://www.estv.admin.ch/f/dvs/kreisschreiben/w95-025f.pdf

28 mar 2008 ... du premier employeur de transférer les actifs afin de se soustraire de ... à l'acheteur en cas d'aliénation des actifs de l'entreprise. ...
http://www.justice.gc.ca/chra/fra/obligation.html

Cet ami me dit que ce mot italien n'existe pas, c'est une création terminologique, et effectivement, si l'on consulte le Net, il est très difficile de repérer ce terme.
Alors, ta question est une bonne question : elle peut servir à beaucoup d'entre nous.

Christine C.
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Christine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvana Pagani: Oui http://www.juritravail.com/lexique/Alienation.html
8 mins

agree  Carole Poirey
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
décomptabilisation


Explanation:
aliénation me semble peu utilisé en français dans ce contexte et serait justifiable en cas de cession, hors, dans le cas présent, en fin de vie de matériel de bureau obsolète on procède plutôt au démantèlement ou à la mise au rebut

voir ici les commentaires sur les principes comptables (IAS 16) et en particulier le paragraphe 2.3.4.2.5.
"une immobilisation incorporelle doit être sortie de l'actif (décomptabilisée) en cas de cession ou de mise au rebut"
yrconseils.free.fr/DocPdf/LivretActifIfrs.pdf

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 20:05
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
sortie d'immobilisation/sortie du registre des immobilisations


Explanation:
a mio avviso s'intende la cancellazione dai propri cespiti dei beni dismessi

il basso grado di affidabilità è dato dal fatto che non so se si possa rendere in francese in questo modo

avevo pensato anche a
enregistrement de sorties d'immobilisations pour mise au rebut



Ivana Giuliani
Italy
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Ivana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.: Vu les infos recueillies par Silvana, j'opterais pour ta seconde proposition (sortie du registre des immobilisations/actifs).
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: