Pegno di primo grado a garanzia di...

French translation: Nantissement de/en premier rang en/en tant que/comme garantie de

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Pegno di primo grado a garanzia di...
French translation:Nantissement de/en premier rang en/en tant que/comme garantie de
Entered by: vfouet

13:02 Sep 20, 2007
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: Pegno di primo grado a garanzia di...
traduction d'un accord entre 2 sociétés

"Pegno di primo grado sull'intera quota del 30% detenuta in XXX , apposto in data aa/bb/cc/ a favore di YY e ZZ a garanzia del finanziamento bancario per un montante di ddd euro"

N'ètant pas une spécialiste de la finance j'ai quelques difficultés à traduire ce paragraphe. Puis-je traduire comme suit:

"Nantissement de permier rang sur l'intégralité de la part de 30% détenue dans XX , apposé en date du aa/bb/cc en faveur de YY et ZZ, comme garantie du financement bancaire pour un montant de dd euro"?

Merci pour vos suggestions
vfouet
Local time: 18:19
Nantissement de/en premier rang en/en tant que/comme garantie de
Explanation:
PDF] Casablanca, le 11 décembre 2006 AVIS N°105/06 RELATIF A L ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Le remboursement de l’emprunt I sera garanti par un nantissement de premier rang portant sur les créances. professionnelles détenues par l’ONCF à l’encontre ...
http://www.casablanca-bourse.com/documents/105_06_f.pdf

[PDF] Juriscope 2007 ABIDJAN, N° 206 du 25/02/2003 A.U. DROIT COMMERCIAL ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
nantissement de premier rang et sans concurrence un fonds de commerce du Bar Restaurant. dénommé le "SAXO" à son profit ;. Que par cet acte notarié, ...
http://www.juriscope.org/infos_ohada/jurisprudence/nationale...

Quant au nantissement en premier rang, il permet alors à la banque d’être payée en priorité sur la plupart des créanciers. ...
http.//www.pharmaservice.net/details_juridique.php?info_id=10

[PDF] Ingnierie de la reprise : du LBO au SBOFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Nantissement de premier rang des titres de la cible. Tranche B et C. Durée : 8-9 ans. Rémunération Euribor + 2,75% à +3,5%. Amortissement du capital in fine ...
http://www.iae.univ-poitiers.fr/affi2006/Coms/101.pdf

Nantissement en garantie de :

Nantissement en garantie d'une dette préexistante. 4. Si un agent de commerce nantit des objets pour garantir une dette échue ou une obligation contractées ...
http://www.canlii.org/on/legis/loi/f-1/20030812/tout.html







--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-20 13:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Précisions concernant la traduction de PEGNO (source : Dictionnaire Economie- Finance - Banque - Comptabilité Français, Anglais, Italien de Michel Valente - DALLOZ).

Pegno = nantissement (banque) ou droit de gage/rétention (droit).

Pegno delle azioni/quote = nantissement des actions.
Pegno di credito = nantissement de créance.
Pegno di merci = nantissement de marchandises.
Pegno di un'azienda = nantissement de fonds de commerce.
Pegno di valori immobiliari = nantissement de valeurs mobilières.
Pegno immobiliare/ mobiliare = gage immobilier/ mobilier.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:19
Grading comment
Merci beaucoup Christine. Toujours aussi efficace et précise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Nantissement de/en premier rang en/en tant que/comme garantie de
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nantissement de/en premier rang en/en tant que/comme garantie de


Explanation:
PDF] Casablanca, le 11 décembre 2006 AVIS N°105/06 RELATIF A L ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Le remboursement de l’emprunt I sera garanti par un nantissement de premier rang portant sur les créances. professionnelles détenues par l’ONCF à l’encontre ...
http://www.casablanca-bourse.com/documents/105_06_f.pdf

[PDF] Juriscope 2007 ABIDJAN, N° 206 du 25/02/2003 A.U. DROIT COMMERCIAL ...Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
nantissement de premier rang et sans concurrence un fonds de commerce du Bar Restaurant. dénommé le "SAXO" à son profit ;. Que par cet acte notarié, ...
http://www.juriscope.org/infos_ohada/jurisprudence/nationale...

Quant au nantissement en premier rang, il permet alors à la banque d’être payée en priorité sur la plupart des créanciers. ...
http.//www.pharmaservice.net/details_juridique.php?info_id=10

[PDF] Ingnierie de la reprise : du LBO au SBOFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Nantissement de premier rang des titres de la cible. Tranche B et C. Durée : 8-9 ans. Rémunération Euribor + 2,75% à +3,5%. Amortissement du capital in fine ...
http://www.iae.univ-poitiers.fr/affi2006/Coms/101.pdf

Nantissement en garantie de :

Nantissement en garantie d'une dette préexistante. 4. Si un agent de commerce nantit des objets pour garantir une dette échue ou une obligation contractées ...
http://www.canlii.org/on/legis/loi/f-1/20030812/tout.html







--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-09-20 13:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Précisions concernant la traduction de PEGNO (source : Dictionnaire Economie- Finance - Banque - Comptabilité Français, Anglais, Italien de Michel Valente - DALLOZ).

Pegno = nantissement (banque) ou droit de gage/rétention (droit).

Pegno delle azioni/quote = nantissement des actions.
Pegno di credito = nantissement de créance.
Pegno di merci = nantissement de marchandises.
Pegno di un'azienda = nantissement de fonds de commerce.
Pegno di valori immobiliari = nantissement de valeurs mobilières.
Pegno immobiliare/ mobiliare = gage immobilier/ mobilier.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 402
Grading comment
Merci beaucoup Christine. Toujours aussi efficace et précise.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search