KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

nelle quali sia consentito o richiesto dalla

French translation: voir phrase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:02 Sep 8, 2006
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: nelle quali sia consentito o richiesto dalla
Contrat de concession de vente
Il concessionario si obbliga a partecipare a manifestazioni, nelle quali sia consentito o richiesto dalla sociatà e di parteciparvi senza diritto a rimborsi

Merci d'avance
MYRIAM LAGHA
Local time: 04:23
French translation:voir phrase
Explanation:
l'italien me semble mal écrit, je pense que le sens est le suivant:

Le concessionnaire s'oblige à participer à des manifestations, sur autorisation ou demande de la société, et cela sans droit au remboursement des frais engagés
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:23
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1voir phrase
Agnès Levillayer
4où la société admet ou requiert une participation sans droit à remboursementDiana Salama


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
où la société admet ou requiert une participation sans droit à remboursement


Explanation:
Je pense que c'est ça.

Diana Salama
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voir phrase


Explanation:
l'italien me semble mal écrit, je pense que le sens est le suivant:

Le concessionnaire s'oblige à participer à des manifestations, sur autorisation ou demande de la société, et cela sans droit au remboursement des frais engagés

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 574
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search