KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

valutare la convenienza dei singoli affari

French translation: évaluer l’intérêt/l'avantage de chaque affaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:valutare la convenienza dei singoli affari
French translation:évaluer l’intérêt/l'avantage de chaque affaire
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Apr 30, 2008
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di agenzia monomandatario
Italian term or phrase: valutare la convenienza dei singoli affari
8) Adempimento dell'incarico.

a) L'Agente deve adempiere all'incarico affidatogli in conformità alle istruzioni impartite dalla Mandante ed in particolare:
- deve rimettere alla Mandante, con scadenza periodica o comunque, dietro richiesta della Mandante, una relazione, con l'indicazione dettagliata dei contratti conclusi e di quelli avviati, delle informazioni concernenti l'andamento del mercato nella zona di competenza, nonché di ogni altra notizia utile a valutare la convenienza dei singoli affari ai sensi dell'art. 1746 c.c..

Merci pour vos idées.
Christine C.
Italy
Local time: 01:24
évaluer l’intérêt de chaque affaire
Explanation:
évaluer l’intérêt de chaque affaire/contrat de vente
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 01:24
Grading comment
Merci Viviane pour ton aide.
Finalement, j'ai maintenu le terme "affaires" à peu près partout; je l'ai parfois traduit aussi par "volume d'affaires" ou "chiffre d'affaires" à d'autres endroits.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2évaluer l’intérêt de chaque affaire
Viviane Brigato


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
évaluer l’intérêt de chaque affaire


Explanation:
évaluer l’intérêt de chaque affaire/contrat de vente

Viviane Brigato
Italy
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 132
Grading comment
Merci Viviane pour ton aide.
Finalement, j'ai maintenu le terme "affaires" à peu près partout; je l'ai parfois traduit aussi par "volume d'affaires" ou "chiffre d'affaires" à d'autres endroits.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
54 mins

agree  Agnès Levillayer
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search