ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

ragioni di credito

French translation: droits de créance


10:36 Oct 30, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: ragioni di credito
5. la richiedente prende atto ed accetta che in relazione ad eventi connessi all’efficienza ed alla sicurezza del servizio o, comunque, per giustificato motivo, compreso il mancato pagamento delle fatture di cui al punto 3., x si riserva di attivarsi per il blocco delle carta di pagamento in uso alla richiedente, di sospendere senza preavviso la fornitura dei servizi richiesti, nonché di tutelare le proprie ragioni di credito;

Merci!
MYRIAM LAGHA
France
Local time: 01:23
French translation:droits de créance
Explanation:
Le droit de créance (ou obligation) est un droit qui porte sur une personne, le débiteur, et que détient le créancier. Ce droit permet au créancier d'exiger du débiteur l'exécution d'une obligation.
Du point de vue du créancier, il s'agit à proprement parler de droit de créance. Du point de vue du débiteur, il s'agit d'obligation. Les droits de créance sont dits subjectifs, civils, patrimoniaux et relatifs.
Selected response from:

Interpretatio
Italy
Local time: 01:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2droits de créanceInterpretatio
2ses intérêts en fait de crédit
Francoise Vogel


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ses intérêts en fait de crédit


Explanation:
proposition...

Francoise Vogel
Italy
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
droits de créance


Explanation:
Le droit de créance (ou obligation) est un droit qui porte sur une personne, le débiteur, et que détient le créancier. Ce droit permet au créancier d'exiger du débiteur l'exécution d'une obligation.
Du point de vue du créancier, il s'agit à proprement parler de droit de créance. Du point de vue du débiteur, il s'agit d'obligation. Les droits de créance sont dits subjectifs, civils, patrimoniaux et relatifs.

Interpretatio
Italy
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
10 hrs

agree  Christine Cramay
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: