ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

nonostante

French translation: nonobstant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:nonostante
French translation:nonobstant
Entered by: Etimologos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Nov 5, 2009
Italian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: nonostante
come modificazione del Contratto di Opzione, conveniamo e accettiamo che, qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione nonostante:
-la data alla quale la cessione dei Titoli avrà luogo entro il 31 maggio.....
Non capisco il senso della prima parte?? Soprattutto il posto di nonostante alla fine!!!!!
Etimologos
Local time: 00:27
nonobstant
Explanation:
En droit, le mot nonobstant est très utilisé.
acceptons que, nonobstant toute disposition contraire (ou toute autre disposition ) du contrat d'option :
- la date à laquelle la cession des titres....

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

La phrase aurait pu être écrite ainsi: "accettiamo che, nonostante qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

come modificazione, nonostante qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione del Contratto di Opzione, conveniamo e accettiamo che :


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

J'espère que c'est mainrtenant plus clair avec la deuxième formulation de la phrase pour le problème du "che"
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 00:27
Grading comment
Merci, je suis absolument d'accord moi aussi!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4nonobstant
Béatrice Sylvie Lajoie
3 +1même sixxxLionel_M


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
même si


Explanation:
Presumo ci siano diverse frasi sotto nonostante ?
nonostante:
- A
- B
- C....

Altra possibilità "bien que", ma dipende del contesto che solo tu puoi capire !

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-05 17:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Non è il "che" che non mi piace, ma la virgola dietro. Se lo leggi senza virgola non è meglio ?

xxxLionel_M
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: il pb è il "che" , "conveniamo e accettiamo che, qualsiasi ..... forse è un errore???


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xanthippe: si d'accordo con te anche per la virgola.... secondo me è un errore di chi l'ha scritto
47 mins
  -> Molto gentile, grazie

neutral  Béatrice Sylvie Lajoie: La phrase aurait pu être écrite ainsi: "accettiamo che, nonostante qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione :
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
nonobstant


Explanation:
En droit, le mot nonobstant est très utilisé.
acceptons que, nonobstant toute disposition contraire (ou toute autre disposition ) du contrat d'option :
- la date à laquelle la cession des titres....

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

La phrase aurait pu être écrite ainsi: "accettiamo che, nonostante qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

come modificazione, nonostante qualsiasi previsione diversa del Contratto di Opzione del Contratto di Opzione, conveniamo e accettiamo che :


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-11-06 11:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

J'espère que c'est mainrtenant plus clair avec la deuxième formulation de la phrase pour le problème du "che"

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Grading comment
Merci, je suis absolument d'accord moi aussi!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
31 mins
  -> Bonjour et merci Francine

agree  Annie DAUVERGNE
1 hr
  -> Merci Annie

agree  DAVID TRAD
3 hrs
  -> Merci David

agree  Christine C.
5 hrs
  -> Merci Christine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: