Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Italian term or phrase: con espressa riserva del maggior danno | Costituiscono autonoma causa di risoluzione di diritto del presente contratto, le dichiarazioni false o, comunque, non veritiere inerenti i dati personali forniti nel presente contratto ovvero raccolti in esecuzione del medesimo, ***con espressa riserva del maggior danno.***
Non sono sicura della frase tra asterischi. Compare diverse volte nel testo. Forse esiste un equivalente in francese?
Per ora ho tradotto così:
sous réserve expresse d'établir la réalité d'un dommage supérieur.
Grazie |
| | | Selected response from:
 enrico paoletti
| Grading comment merci enrico ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +1
32 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |