KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

A.E.C.

French translation: Accords économiques collectifs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:A.E.C. (Accordi Economici Collettivi)
French translation:Accords économiques collectifs
Entered by: Fanta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:42 Mar 4, 2004
Italian to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: A.E.C.
Sulle provvigioni maturate, l'agente contrariamente a quanto disposto dall'art. 7, comma 5) A.E.C. 16.11.88 non hadiritto a ricevere alcun anticipo.
katia Nassar
Local time: 12:55
AEC (Accordi Economici Collettivi)
Explanation:
Accords économiques collectifs (il existe pê un autre terme plus adéquat en français)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 37 mins (2004-03-05 07:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bde.be/documents/documentsdrt22/PUBL2346CJCEautra...
Selected response from:

Fanta
Luxembourg
Local time: 12:55
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1AEC (Accordi Economici Collettivi)
Fanta


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
AEC (Accordi Economici Collettivi)


Explanation:
Accords économiques collectifs (il existe pê un autre terme plus adéquat en français)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 37 mins (2004-03-05 07:19:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bde.be/documents/documentsdrt22/PUBL2346CJCEautra...


    Reference: http://www.avvocatodelandro.it/scritto.html
Fanta
Luxembourg
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 41
Grading comment
Merci beaucoup

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search