13:47 Nov 30, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto di agenzia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 19:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | La commission n'est pas due sur les affaires ristournés (annulés) de la ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
La provvigione non e' dovuta sugli affari stornati dalla società La commission n'est pas due sur les affaires ristournés (annulés) de la ... Explanation: si c'est pour un contrat qui traite dans le domaine de l'assurance Sinon: affaires annulés, -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2004-11-30 14:36:52 GMT) -------------------------------------------------- sur les affaires annulées par la société |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.