KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

a mezzo di propri incaricati

French translation: en faisant appel à ses responsables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a mezzo di propri incaricati
French translation:en faisant appel à ses responsables
Entered by: Jean-Marie Le Ray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:32 Dec 2, 2004
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto d'agenzia
Italian term or phrase: a mezzo di propri incaricati
Le Mandant se réserve de visiter la clientèle *** a mezzo di propri incaricati *** et, dans le cas de cette hypothèse, l'Agent devra ...

Non capisco ...
grazie in anticipo x l'aiuto
elysee
Italy
Local time: 17:32
en faisant appel à ses propres responsables
Explanation:
en ayant recours à son personnel ou quelque chose dans ce goût....
Selected response from:

hodierne
France
Local time: 17:32
Grading comment
Cela me semble ok x ce cas .. Merci beaucoup. Salut!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1en faisant appel à ses propres responsableshodierne
4par le truchement de ses propres employés
Christine C.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en faisant appel à ses propres responsables


Explanation:
en ayant recours à son personnel ou quelque chose dans ce goût....

hodierne
France
Local time: 17:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cela me semble ok x ce cas .. Merci beaucoup. Salut!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
par le truchement de ses propres employés


Explanation:
Une alternative.
Incaricato = l'une des traductions proposées par L'Economie et les Affaires de Zanichelli.
"Par le truchement de", un peu littéraire, mais est bien employé : voir Google.
Ex : "par le truchement d'un agent agréé.../de notre entreprise/de notre site..."

Christine C.
Italy
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 351
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search