KudoZ home » Italian to French » Law: Contract(s)

Accordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992

French translation: accord économique collectif complémentaire du 30 octobre 1992

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Accordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992
French translation:accord économique collectif complémentaire du 30 octobre 1992
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:38 Dec 9, 2004
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat d'agence/contratto di agenzia
Italian term or phrase: Accordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992
INDENNITA' DI FINE RAPPORTO - PATTO DI NON CONCORRENZA
Allo scioglimento del rapporto spetta all'Agente una indennità a condizione che egli abbia procurato nuovi clienti alla Preponente e abbia ampliato sensibilmente il giro d'affari con i clienti già esistenti sempre che la Preponente tragga vantaggi sostanziali da tali rapporti anche dopo la cessazione del presente contratto. Tale indennità non può in nessun caso superare quella risultante dall'applicazione dell'ACCORDO ECONOMICO COLLETTIVO INTEGRATIVO del 30 Ottobre 1992.
Comment traduire cet Accord?
Merci pour votre aide précieuse.
Christine C.
Italy
Local time: 11:33
accord économique collectif complémentaire du 30 octobre 1992
Explanation:
ou *accord collectif complémentaire d'ordre économique*

"Accord collectif complémentaire du 22 décembre 1999, complété par l'additif du 7 février 2000, relatif à l'aménagement et à la réduction du temps de travail."

"Art. 2. - L'extension de cet accord est prononcée sous les réserves suivantes :

Les clauses des articles 3 et 4-1 sur la modulation du temps de travail des salariés à temps partiel sont étendues sous réserve de la conclusion d'un accord collectif complémentaire satisfaisant aux prescriptions des dispositions de l'article L. 212-4-6 du code du travail.

Les clauses des articles 3 et 4-1 sur le travail intermittent sont étendues sous réserve de la conclusion d'un accord collectif complémentaire satisfaisant aux prescriptions des dispositions de l'article L. 212-4-12 du code du travail."
Selected response from:

Jordane Boury
France
Local time: 11:33
Grading comment
C'est effectivement ainsi que je l'avais traduit : littéralement.
Merci pour cette confirmation et les références.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1accord économique collectif complémentaire du 30 octobre 1992
Jordane Boury


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Accordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992 - URGENTE
accord économique collectif complémentaire du 30 octobre 1992


Explanation:
ou *accord collectif complémentaire d'ordre économique*

"Accord collectif complémentaire du 22 décembre 1999, complété par l'additif du 7 février 2000, relatif à l'aménagement et à la réduction du temps de travail."

"Art. 2. - L'extension de cet accord est prononcée sous les réserves suivantes :

Les clauses des articles 3 et 4-1 sur la modulation du temps de travail des salariés à temps partiel sont étendues sous réserve de la conclusion d'un accord collectif complémentaire satisfaisant aux prescriptions des dispositions de l'article L. 212-4-6 du code du travail.

Les clauses des articles 3 et 4-1 sur le travail intermittent sont étendues sous réserve de la conclusion d'un accord collectif complémentaire satisfaisant aux prescriptions des dispositions de l'article L. 212-4-12 du code du travail."


    Reference: http://www.sante.gouv.fr/adm/dagpb/bo/2000/00-43/a0433061.ht...
    www.legifrance.gouv.fr/citoyen/ jorf_nor.ow?numjo=AGRS0001041A
Jordane Boury
France
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
C'est effectivement ainsi que je l'avais traduit : littéralement.
Merci pour cette confirmation et les références.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term askedAccordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992 - URGENTE » Accordo Economico Collettivo Integrativo del 30 ottobre 1992


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search