tanto premesso

French translation: ceci étant dit/tout ceci étant dit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tanto premesso
French translation:ceci étant dit/tout ceci étant dit
Entered by: Jean-Paul ROSETO

14:15 Apr 23, 2008
Italian to French translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Italian term or phrase: tanto premesso
tanto premesso la società xxx, in persona del legale rappresentante xxx, come sopra rappresentata e difesa.
Attendu que, étant donné que? j'ai vu qu'avec "premesso" on retrouve ce type de traduction.
Merci pour votre aide
Jean-Paul ROSETO
Local time: 15:50
ceci étant dit/tout ceci étant dit
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-04-23 14:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

V. anche
http://www.proz.com/kudoz/1696800
http://www.proz.com/kudoz/876462
http://www.proz.com/kudoz/763294
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:50
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ceci étant dit/tout ceci étant dit
Silvia Carmignani
5ceci étant rappelé, ...
Frédérique Maillochon


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ceci étant rappelé, ...


Explanation:
il s'agit de résumer les faits ou les motifs d'un acte judiciaire.

Dans la pratique professionnelle, on n'emploie plus guère "attendu que" qui alourdit les phrases. Cette formule est cependant encore employée dans les décisions judiciaires.

Dans les contrats, premesso che se traduit par "étant rappelé que", une seule fois en tête de préambule.


Frédérique Maillochon
France
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ceci étant dit/tout ceci étant dit


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-04-23 14:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

V. anche
http://www.proz.com/kudoz/1696800
http://www.proz.com/kudoz/876462
http://www.proz.com/kudoz/763294

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie
Notes to answerer
Asker: ho visto i link delle risposte precedenti, grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
51 mins

agree  Livia Bianchini
52 mins

agree  Francine Alloncle
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search