KudoZ home » Italian to French » Law: Taxation & Customs

emittenda bolletta

French translation: au moment où l'acquit sera émis/ lors de l'émission de l'acquit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:emittenda bolletta
French translation:au moment où l'acquit sera émis/ lors de l'émission de l'acquit
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Feb 14, 2007
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Italian term or phrase: emittenda bolletta
La validità della presente autorizzazione viene stabilita in MESI UNO, mentre alla emittenda bolletta sarà assegnato il termine fino al 01/09/20XX.
Nicolas Bonsignore
Local time: 00:15
au moment où la facture sera émise/ lors de l'émission de la facture
Explanation:
"Emittenda" ne signifie pas "émise".
On se projète ici dans le futur, donc "lors de l'émission de la facture".


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-02-15 10:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas (douane), il s'agit d'un ACQUIT (de douane) et non plus d'une facture.
Donc : lors de l'émission de l'acquit/ au moment où l'acquit sera émis.
Selected response from:

Christine C.
Italy
Local time: 00:15
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4au moment où la facture sera émise/ lors de l'émission de la facture
Christine C.
3facture émise
elysee


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
au moment où la facture sera émise/ lors de l'émission de la facture


Explanation:
"Emittenda" ne signifie pas "émise".
On se projète ici dans le futur, donc "lors de l'émission de la facture".


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-02-15 10:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas (douane), il s'agit d'un ACQUIT (de douane) et non plus d'une facture.
Donc : lors de l'émission de l'acquit/ au moment où l'acquit sera émis.

Christine C.
Italy
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facture émise


Explanation:
la facture émise.....

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "facture émi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-02-15 17:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

selon le reste de ton contexte, il pourrait s'agir de "bulletin de douane" ?


Document d'exportation / expédition servant de bulletin de douane pour l'acheminement de colis expédiés sous le régime des colis postaux et des envois par ...
www.formint.ccip.fr/formint/dico.htm

elysee
Italy
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search