ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:11 Jan 22 Italian to French
Law: Contract(s)
si è reso disponibile a ... déclare être disposé à ... elysee 3
19:40 Jan 22 ^ adottare i provvedimenti necessari per porre rimedio ove possibile a detto evento, eseguire per intero la propria obbligazione derivante dal presente Contratto prendre les mesures nécessaires pour y remédier, dans la mesure du possible, ainsi qu'exécuter entièrement les obligations découlant du présent contrat elysee 1
19:03 Jan 22 ^ avrà libera ed insindacabile facoltà di svolgere i Servizi avvalendosi di soggetti terzi a propria scelta aura le droit incontestable de faire appel à tout tiers de son choix pour l'exécution des services elysee 2
10:27 Jan 21 ^ in relazione a singole voci Frédéric-Arnaud Durantet 4
01:32 Jan 21 ^ al netto dell'IVA oltre che omnicomprensivi di qualunque altro compenso hors taxe et incluent toute autre rétribution elysee 3
18:42 Jan 20 ^ nei confronti della quale la stessa viene invocata ne pourra être invoquée à l'encontre de... (/ à l'égard de...) elysee 5
02:14 Jan 17 ^ intende concedere in outsourcing al Fornitore souhaite sous-traiter au fournisseur elysee 3
01:57 Jan 17 ^ l'intero accordo vincolante tra le Parti l'intégralité de l'accord liant juridiquement les parties elysee 2
01:51 Jan 17 ^ che impedisca loro di adempiere ad una delle obbligazioni qui les empêche de s'acquitter d'une des obligations elysee 2
01:29 Jan 17 ^ Ove alcune previsioni fossero in qualsiasi estensione considerate invalide o inefficaci... Si certaines clauses étaient considérées comme non valables ou nulles par quelque extension que ce soit... elysee 1
02:06 Jan 14 ^ il lodo arbitrale dovrà disporre anche in ordine a spese legali ed onorari la sentence arbitrale statuera également sur les frais et honoraires elysee 4
22:51 Jan 5 ^ nominativi da Voi pour des noms de clients procurés par vous Denali 3
05:36 Jan 4 ^ avesse la durata aurait la durée cristianaromano 4
19:18 Jan 2 ^ ricercatrice di mercato prospectrice commerciale Alessandra Zuin 4
08:29 Dec 16 '11 ^ con corrispondenza a parte par courrier séparé Etimologos 3
20:07 Oct 22 '11 ^ accordo di deposito contrat de dépôt Suzanne Barbeau 1
14:32 Oct 15 '11 ^ dichiarazione di successione Mondor Laetitia 2
14:57 Oct 13 '11 ^ per quanto non derogato da sauf dispositions contraires/dérogations du présent contrat trad1828 3
18:02 Oct 3 '11 ^ negozio di accertamento Fanta 3
14:16 Sep 29 '11 ^ Non-PRO: germano / germani germain/germains Marie GUERIN 1
11:08 Sep 29 '11 ^ in ogni miglior modo e forma en la meilleure forme et manière Marie GUERIN 2
07:34 Sep 28 '11 ^ Non-PRO: a lui derivanti dall'atto costitutivo qui lui sont conférés par l'acte constitutif/de constitution Marie GUERIN 2
08:34 Sep 26 '11 ^ di nominare, come nominano e costituiscono déclarent désigner, comme ils désignent et constituent Aude Passemard 1
12:21 Sep 21 '11 ^ concessionari dello stato concessionnaire de service public manuellaroyer 2
09:05 Sep 15 '11 ^ ditta catastale Titulaire du droit réel/des droits réels (sur les immeubles) Berenice DCG 1
19:10 Sep 6 '11 ^ Finestre manutentive Guenaelle Hardy 5
18:04 Aug 7 '11 ^ transigere e compromettere in arbitri transiger et compromettre en qualité d’arbitres XavierPetit 2
17:57 Aug 7 '11 ^ Linea ligne XavierPetit 3
17:50 Jul 28 '11 ^ autorità di difesa tiphani 1
09:40 Jul 7 '11 ^ Vicarie Isabelle Meschi 3
14:22 Jul 2 '11 ^ scarico décharge Francine Alloncle 2
20:39 Jul 1 '11 ^ resa établie / rédigée Francine Alloncle 3
21:06 Jun 30 '11 ^ dipendenza en ce qui concerne/concernant Francine Alloncle 5
20:26 Jun 29 '11 ^ ufficio Francine Alloncle 3
20:22 Jun 29 '11 ^ ove appresso à l'adresse ci-après/ ci-dessous Francine Alloncle 3
13:16 Jun 28 '11 ^ per mancanza del requisito soggettivo faute de la condition subjective requise traduction1962 2
13:13 Jun 28 '11 ^ Prestazione occasionale non soggetta a IVA prestation occasionnelle non soumise à TVA traduction1962 3
18:08 Jun 6 '11 ^ passo IsabelleSE 2
17:29 May 4 '11 ^ del provvedimento di estremi ignoti disposition légale dont les éléments constitutifs ne sont pas connus ESITAN 2
13:29 May 4 '11 ^ nell’ipotesi di provvedimenti non emanabili dal Collegio Arbitrale dans l'hypothèse de dispositions ne pouvant être émises (/ prononcées) par le collège arbitral elysee 5
13:11 May 4 '11 ^ pacchetto comprensivo di agibilità ENPALS paquet comprenant le certificat ENPALS (Organisme national de prévoyance et d’assistance pour les travailleurs du spectacle) elysee 4
12:59 Apr 27 '11 ^ guardia particolare giurata Violaine Gruel 4
14:41 Apr 11 '11 ^ con espressa riserva del maggior danno sous réserve expresse d\'exiger l\'indemnisation de tout dommage supplémentaire Anna Mongia 3
16:43 Apr 9 '11 ^ a carico e vantaggio à la charge et au bénéfice Anna Mongia 2
07:30 Apr 9 '11 ^ proposta impegnativa offre contraignante Anna Mongia 4
17:05 Apr 8 '11 ^ tabelle provvigionali tableaux des commissions Anna Mongia 3
15:54 Apr 8 '11 ^ dare atto déclarer Anna Mongia 2
17:36 Apr 1 '11 ^ ora ed in futuro à l\'heure actuelle et à l\'avenir europe1234 5
16:33 Mar 25 '11 ^ interposto/interponente prête-nom/contractant réel xxxMD64 1
10:23 Feb 11 '11 ^ istruttoria constitution de dossier de financement xxxMD64 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: