ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Law (general)

promissario acquirente

French translation: candidat-acquéreur

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:18 Jul 12, 2005
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: promissario acquirente
Tutela del promissario acquirente di un immobile in costruzione
Gilles Carton
Local time: 03:46
French translation:candidat-acquéreur
Explanation:
Dans le cadre d'une promesse de vente/compromis c'est le terme utilisé en France (ou candidat-acheteur).
La proposition de Chiara semble limitée au Canada
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2candidat-acquéreur
Agnès Levillayer
4promettant-acquéreur
Nicolas Bonsignore
2acheteur-promettant
Chiara_M


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
acheteur-promettant


Explanation:
acheteur-promettant

http://juripole.u-nancy.fr/memoires/compare/Sophie_Hel/parti...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-07-12 16:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Définition :
Dans une promesse de vente, personne qui propose un immeuble à la vente.
(promettant-vendeur d\'après le GTI)

Voilà, c\'est mieux promettant-acheteur
http://www.google.it/search?hl=it&q="promettant acheteur"&bt...

De ce que je trouve en ligne, il semble du québecois, mais ça pourra aider, j\'espère.

Chiara_M
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marie Christine Cramay: Un seul site trouvé sur Google avec cette occurrence : celui que vous avez cité.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
candidat-acquéreur


Explanation:
Dans le cadre d'une promesse de vente/compromis c'est le terme utilisé en France (ou candidat-acheteur).
La proposition de Chiara semble limitée au Canada

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1241
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara_M
6 mins

agree  Marie Christine Cramay
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promettant-acquéreur


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/882140

Nicolas Bonsignore
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: