ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Law (general)

a nulla sono valsi i solleciti della ricorrente

French translation: les demandes de la partie requérante sont restées vaines


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a nulla sono valsi i solleciti della ricorrente
French translation:les demandes de la partie requérante sont restées vaines
Entered by: Rita Schmit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:22 May 28, 2006
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / decreto ingiuntivo
Italian term or phrase: a nulla sono valsi i solleciti della ricorrente
TRIBUNALE DI ....
Decreto Ingiuntivo
[...]
Premesso
* Che ...
* Che ....
* Che il credito risulta regolarmente trascritto nei registri contabili della ricorrente (all. 6-7-8);
 Che a nulla sono valsi i solleciti della ricorrente per ottenere il pagamento del dovuto (all. 9-10);

capisco bene il senso ma non mi viene il "modo TIPICAMENTE LEGALE" per dirlo...
(premesso che = attendu que ..... ma poi è il resto che non mi viene in uno stile soddisfacente)

grazie 1000 per l'aiuto prezioso e buona domanica!
elysee
Italy
Local time: 14:58
sont restées vaines
Explanation:
Attendu que les demandes de la partie requérante en obtention du paiement du montant dû sont restées vaines

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-05-29 07:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend de ce qu'il y a eu avant. S'agit-il d'une demande initiale? Dans ce cas, mettre requérante. Ou s'agit-il d'une procédure d'appel, dans ce cas mettre appelante.
J'ai cru comprendre qu'il s'agit d'un arrêt portant injonction de payer un montant x, c'est pour cela que j'ai mis partie requérante...
Selected response from:

Rita Schmit
Local time: 14:58
Grading comment
Merci beaucoup Rita pour les infos, et à tous pour les confirmations.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sont restées vaines
Rita Schmit


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sont restées vaines


Explanation:
Attendu que les demandes de la partie requérante en obtention du paiement du montant dû sont restées vaines

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-05-29 07:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Tout dépend de ce qu'il y a eu avant. S'agit-il d'une demande initiale? Dans ce cas, mettre requérante. Ou s'agit-il d'une procédure d'appel, dans ce cas mettre appelante.
J'ai cru comprendre qu'il s'agit d'un arrêt portant injonction de payer un montant x, c'est pour cela que j'ai mis partie requérante...

Rita Schmit
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup Rita pour les infos, et à tous pour les confirmations.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
1 hr
  -> Merci Francine, c'est rassurant de ne pas être la seule qui travaille le dimanche

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
5 hrs
  -> merci beaucoup:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 28, 2006 - Changes made by writeaway:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: