KudoZ home » Italian to French » Law (general)

procura speciale a vendere

French translation: procuration pour vendre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:procura speciale a vendere
French translation:procuration pour vendre
Entered by: Florelle Murzilli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Oct 26, 2007
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: procura speciale a vendere
procura speciale a vendere

explication du contexte : avec ce document une personne donne à son avocat tous les droits afin qu'il s'occupe de la vente d'un bien immobilier.
Florelle Murzilli
France
Local time: 06:38
procuration pour vendre
Explanation:
Toujours trouvé uniquement "procuration pour vendre" ou bien "procuration spéciale" (avec détail, dans le texte, des pouvoirs conférés) mais jamais le mélange des deux
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:38
Grading comment
vu le contexte je pense que c'est la traduction qui convient le mieux
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mandat de vente/cession spécial
Christine C.
4procuration spéciale pour vendre
Ivana Giuliani
4procuration pour vendre
Agnès Levillayer


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
procuration pour vendre


Explanation:
Toujours trouvé uniquement "procuration pour vendre" ou bien "procuration spéciale" (avec détail, dans le texte, des pouvoirs conférés) mais jamais le mélange des deux

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1241
Grading comment
vu le contexte je pense que c'est la traduction qui convient le mieux
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
procuration spéciale pour vendre


Explanation:
Vd riferimanto

--------------------------------------------------
Note added at 42 min (2007-10-26 13:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

ho scritto speciale perchè nel riferimento vi è una distinzione tra procuration spéciale e procuration générale:

Le propriétaire d'un immeuble peut charger une autre personne de signer un compromis ou un acte de vente, pour son compte et en son nom: il lui donnera un mandat en signant une procuration.

Un mandat est une convention par laquelle une personne (appelée le mandant) donne le pouvoir de la représenter à une autre personne (le mandataire). La procuration est l'écrit qui prouve l'existence du mandat.

Un propriétaire d'immeuble pourra signer une procuration pour se faire représenter par un mandataire: il sera engagé par la signature du mandataire comme s'il avait signé le document lui-même. Il devra dès lors être particulièrement attentif à l'étendue des pouvoirs qu'il donne à son mandataire: il peut signer une procuration générale (lui permettant de tout faire en son nom), ou une procuration spéciale (il ne pourra faire que les opérations qui y sont précisées). Pour vendre, une procuration spéciale limitant les pouvoirs du mandataire suffira.



Example sentence(s):
  • www.notaire.be/info/acheter/960_generalites_procuration_pour_vendre.htm - 8k
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 279
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mandat de vente/cession spécial


Explanation:
Devrait être synonyme de "mandato a vendere".
Voir IATE.
VITA ECONOMICA, FINANZE [COM] Voce completa
IT mandato a vendere
FR mandat de cession
mandat de vente




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-26 20:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Mandat spécial/mandat général (autre référence plus synthétique) :
- mandat spécial : mandat confié pour une mission déterminée.
- mandat général : le mandataire est habilité sous certaines réserves à faire un grand nombre d'actes juridiques.

Extrait de :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Contrat_de_mandat

Je pense donc que la mention "spécial" n'est pas inutile.
Peut-être pourrais-tu mettre "mandat spécial de vente", c'est-à-dire changer l'ordre des mots par rapport à ma première proposition.
Bon boulot!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-26 21:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, "procuration pour vendre" me semble un peu bizarre comme emploi; je m'attends forcément à avoir une suite, un complément : "procuration pour vendre qqch", alors que "mandat de vente" (traduction de IATE) me semble plus naturel.
Affaire de sensibilité, toujours pareil.

Christine C.
Italy
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 806
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search