KudoZ home » Italian to French » Law (general)

prestazione sotto qualunque forma e veste

French translation: prestation sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:prestazione sotto qualunque forma e veste
French translation:prestation sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit
Entered by: Orlea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:49 Feb 9, 2009
Italian to French translations [PRO]
Law (general) / statut
Italian term or phrase: prestazione sotto qualunque forma e veste
l'esercizio, sotto qualsiasi forma, anche mediante affitto d'azienda, di ogni industria siderurgica, metallurgica, nonché delle industrie complementari ed accessorie, ausiliarie ed affini, nonché la prestazione sotto qualunque forma e veste di attività di studio, progettazione, direzione lavori, collaudo e messa in marcia.
Orlea
Italy
Local time: 00:21
prestation sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit
Explanation:
sous quelque forme et à quelque titre que ce soit
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 00:21
Grading comment
Merci Béatrice et Christine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1prestation sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit
Béatrice Sylvie Lajoie
3quelle qu'elle soit
Annie Dauvergne


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prestation sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit


Explanation:
sous quelque forme et à quelque titre que ce soit

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 815
Grading comment
Merci Béatrice et Christine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.: On pourrait aussi mettre "sous quelque forme et en quelque qualité que ce soit" à la fin.
33 mins
  -> Bonsoir Christine. En effet, on pourrait le mettre à la fin. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quelle qu'elle soit


Explanation:
une suggestion

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search