KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

elettivamente domiciliato

French translation: élisant domicile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:elettivamente domiciliato
French translation:élisant domicile
Entered by: alptrad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Mar 21, 2002
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents / svolgimento di un processo
Italian term or phrase: elettivamente domiciliato
Sig. Dupont, residente in Lisbona ed elettivamente domiciliato via Garibaldi a Torino.

Si tratta di un processo. Nella presentazione delle parti, si puo' leggere :

Sig Durant, domiciliato via Da vinci a Venezia
Sig Martin domiciliato à Padova
e quale Dupont ELETTIVAMENTE domiciliato a Torino.

Spiegazioni benvenuto in italiano, francese, inglese o spagnolo
alptrad
Local time: 06:32
élisant domicile
Explanation:
Mr Dupont, résident (or demeurant) à Lisbonne, élisant domicile via Garibaldi à Turin.

Sorry, no explanations in Finnish/

It means Mr Dupont lives in Lisbon, and (for the litigation) elects domicite at (normally the barrister's legal office).

HTH
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 06:32
Grading comment
Parce qu'il faut bien choisir et que ça a été la première réponse.

Merci à tous ceux qui ont pris la peine de répondre
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2élisant domicileGuereau
4ayant élu domicilexxxhanneton
4élisant son domicile
anna sudano


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
élisant domicile


Explanation:
Mr Dupont, résident (or demeurant) à Lisbonne, élisant domicile via Garibaldi à Turin.

Sorry, no explanations in Finnish/

It means Mr Dupont lives in Lisbon, and (for the litigation) elects domicite at (normally the barrister's legal office).

HTH


Guereau
France
Local time: 06:32
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 361
Grading comment
Parce qu'il faut bien choisir et que ça a été la première réponse.

Merci à tous ceux qui ont pris la peine de répondre

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Lozano: yes, c'est essattamente eso
34 mins

agree  Fernando Muela: Exactement!
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
élisant son domicile


Explanation:
Questo è quello che trovo nelle citazioni francesi che abitualmente traduco.
Normalmente non si riferisce alla residenza (o sede legale) ma all'indirizzo dello studio legale/avvocato presso cui tale persona o società è rappresentata

anna sudano
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayant élu domicile


Explanation:
c'est l'expression consacrée dans lrd formulrd juridiques

xxxhanneton
Local time: 06:32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search