KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

Phrase

French translation: procuration ad litem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:procura alle liti
French translation:procuration ad litem
Entered by: Guereau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:30 Apr 1, 2002
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents / processo
Italian term or phrase: Phrase
L'avvocato Sandri la rappresenta e difende in forza di procura generale alle liti Rog. Notaio Daniele Porto di Napoli del 23/05/91.

Come capire questa phrase ?
alptrad
Local time: 21:40
Voir réponse ci-dessous
Explanation:
Maître Sandri la représente et défend en vertu de procuration ad litem établie par maître Daniele Porto de Naples le 23/05/91.

rog. = rogato (dresser, établir un acte)
Maitre Porto est avoué et ne plaidant pas donne procuration à maître Sandri (avocat) pour plaider.

Pour "procuration ad litem", voir la référence européenne ci-dessous (je donne l'adresse pour le français, mais il n'y a qu'à cliquer sur l'italien pour avoir le texte en italien)

HTH
Selected response from:

Guereau
France
Local time: 21:40
Grading comment
Merci. C'est textuellement ce que j'avais mis mais je comprenais pas le sens.

Nath


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Voir réponse ci-dessousGuereau


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir réponse ci-dessous


Explanation:
Maître Sandri la représente et défend en vertu de procuration ad litem établie par maître Daniele Porto de Naples le 23/05/91.

rog. = rogato (dresser, établir un acte)
Maitre Porto est avoué et ne plaidant pas donne procuration à maître Sandri (avocat) pour plaider.

Pour "procuration ad litem", voir la référence européenne ci-dessous (je donne l'adresse pour le français, mais il n'y a qu'à cliquer sur l'italien pour avoir le texte en italien)

HTH

Guereau
France
Local time: 21:40
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 361
Grading comment
Merci. C'est textuellement ce que j'avais mis mais je comprenais pas le sens.

Nath

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search