KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

riservo infine in sede giudiziaria la tutela di tutti i miei diriti

French translation: Je me réserve.....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:01 Jun 10, 2002
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: riservo infine in sede giudiziaria la tutela di tutti i miei diriti
suite à une collaboration commerciale qui a mal tourné
sabrina07
Local time: 07:28
French translation:Je me réserve.....
Explanation:
Je me réserve aussi (le droit) de recourir en justice pour (afin de) protéger (faire respecter) (défendre) mes intérêts (droits)
tutela dei diritti (tutelare i diritti)= esercitare una funzione protettiva e difensiva riguardo a eventuali danni = protéger, défendre
Selected response from:

Rita Cavaiani
Local time: 01:28
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Je mets sous réserve au siège judiciaire, la tutelle de tous mes droits
Circe
4Je me réserve.....Rita Cavaiani
4Dernièrement, je réserve tous mes droits auprès des instances de tutelle.
Arthur Borges


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Je mets sous réserve au siège judiciaire, la tutelle de tous mes droits


Explanation:
Salutations. :o)

Circe
Spain
Local time: 07:28
PRO pts in pair: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smtaylor
6 hrs
  -> Merci smtaylor :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dernièrement, je réserve tous mes droits auprès des instances de tutelle.


Explanation:
A variant.

Arthur Borges
China
Local time: 13:28
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Je me réserve.....


Explanation:
Je me réserve aussi (le droit) de recourir en justice pour (afin de) protéger (faire respecter) (défendre) mes intérêts (droits)
tutela dei diritti (tutelare i diritti)= esercitare una funzione protettiva e difensiva riguardo a eventuali danni = protéger, défendre

Rita Cavaiani
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 157
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search