KudoZ home » Italian to French » Law/Patents

distribuzione Bianco Nuclear

French translation: Vedi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Mar 26, 2003
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: distribuzione Bianco Nuclear
Trois sociétés sont en litige au sujet de la distribution de ce Bianco Nuclear
EDITA
Local time: 19:08
French translation:Vedi sotto
Explanation:
Il s'agit très probablement de la marque ou de la dénomination d'un produit qui ne doit donc pas être traduit.
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 19:08
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Vedi sotto
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi sotto


Explanation:
Il s'agit très probablement de la marque ou de la dénomination d'un produit qui ne doit donc pas être traduit.


    Reference: http://www.it.ciao.com/prodotti_archivio/Bes~BMW.html
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4927
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search