KudoZ home » Italian to French » Manufacturing

Crociera pali inox rompicappello

French translation: Croisillon avec pales de délestage en acier inox

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Crociera pali inox rompicappello
French translation:Croisillon avec pales de délestage en acier inox
Entered by: orne82
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Mar 24, 2007
Italian to French translations [PRO]
Manufacturing / serbatoi
Italian term or phrase: Crociera pali inox rompicappello
Serbatoi per fermentazione
"Accessori su richiesta:
***Crociera pali inox rompicappello*** incrociati o sovrapposti, fissati al cilindro tramite staffe inox e bulloni, ancorati e rinforzati per resistere alle sollecitazioni del peso della vinaccia"

Merci
orne82
Local time: 14:54
Croisillon avec pales de délestage en acier inox
Explanation:
Peu de fabricants italiens (Albrigi essentiellement) utilisent ce terme "rompicappello" mais d'après les explications c'est un système de pales/hélice utilisé dans la phase de délestage.
http://www.albrigi.it/index.php?option=com_content&task=view...

www.promediapublishing.it/CMS/PDF/articoli/Art_pdf_251_Repo...
A la page 52 de ce document, on parle de "sistema délestage Palitank, apparecchiatura composta da speciali pali rompicappello"


http://ancien.lepoint.fr/vins_guide/document.html?did=92243
Pour extraire plus, chacun a sa méthode. La plus en vogue ces temps-ci, le délestage, est aussi d'une simplicité biblique. Il remplace le remontage traditionnel qui consiste à sortir le jus en bas de la cuve avec une pompe pour le remettre en haut, par-dessus le « chapeau » que forment les parties solides (peaux et pépins). Le délestage revient à vider totalement la cuve, à transvaser en quelque sorte, pour mieux **casser, effriter le chapeau** avant de remplir de nouveau la cuve : parties solide et liquide sont ainsi mieux brassées ; le jus se charge plus en tanins.

Je pense qu'il est important de faire allusion à la fonction du système
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:54
Grading comment
Merci pour la recherche et les explications.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Croisillon avec pales de délestage en acier inox
Agnès Levillayer
2croisillon des mâts en inox casse-chapeau
elysee


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
croisillon des mâts en inox casse-chapeau


Explanation:
crociera" = croisillon
(vedere presenza di esempio contesto tecn. già nei vecchi Kudoz.)

rompicappello = casse-chapeau
(je pense...)

pali = mâts
(rif. Dizion. / je pense ok ici)

croisillon des mâts en inox casse-chapeau
/ croisillon des mâts en acier inoxydable casse-chapeau

elysee
Italy
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Croisillon avec pales de délestage en acier inox


Explanation:
Peu de fabricants italiens (Albrigi essentiellement) utilisent ce terme "rompicappello" mais d'après les explications c'est un système de pales/hélice utilisé dans la phase de délestage.
http://www.albrigi.it/index.php?option=com_content&task=view...

www.promediapublishing.it/CMS/PDF/articoli/Art_pdf_251_Repo...
A la page 52 de ce document, on parle de "sistema délestage Palitank, apparecchiatura composta da speciali pali rompicappello"


http://ancien.lepoint.fr/vins_guide/document.html?did=92243
Pour extraire plus, chacun a sa méthode. La plus en vogue ces temps-ci, le délestage, est aussi d'une simplicité biblique. Il remplace le remontage traditionnel qui consiste à sortir le jus en bas de la cuve avec une pompe pour le remettre en haut, par-dessus le « chapeau » que forment les parties solides (peaux et pépins). Le délestage revient à vider totalement la cuve, à transvaser en quelque sorte, pour mieux **casser, effriter le chapeau** avant de remplir de nouveau la cuve : parties solide et liquide sont ainsi mieux brassées ; le jus se charge plus en tanins.

Je pense qu'il est important de faire allusion à la fonction du système

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
Merci pour la recherche et les explications.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search