ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

gruppo operatore

French translation: groupe de fonctionnement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gruppo operatore
French translation:groupe de fonctionnement
Entered by: Christine C.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:19 Apr 13, 2006
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Bois
Italian term or phrase: gruppo operatore
Levigatrici automatiche per profili mod. XXX, nate da oltre 37 anni di esperienza nel settore della levigatura.
Un'ampia gamma di gruppi operatori e di accessori soddisfa qualsiasi esigenza di levigatura.

S'agit-il de "groupes d'exploitation"?
Merci.
Christine C.
Local time: 06:15
Groupe d'exploitation
Explanation:
Je crois que oui..........

en français et en italien la nuance du mot peut-etre la meme,

parce que meme en italien peut-on les trouver dans les usines de

bois ou quelque chose comme ça........

Il y a du moins deux sites en italien:

www.pamac.it

lavorazione-legno.biesse.it

Salut!

Salut

Francesco
Selected response from:

Francesco Damiani
Local time: 06:15
Grading comment
Merci pour votre aide.
J'avais l'équivalent anglais (operating group) et il m'a été répondu que la traduction était, dans ce cas, "groupe de fonctionnement", traduction confirmée par le client.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Groupe d'exploitation
Francesco Damiani


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Groupe d'exploitation


Explanation:
Je crois que oui..........

en français et en italien la nuance du mot peut-etre la meme,

parce que meme en italien peut-on les trouver dans les usines de

bois ou quelque chose comme ça........

Il y a du moins deux sites en italien:

www.pamac.it

lavorazione-legno.biesse.it

Salut!

Salut

Francesco


    Reference: http://franc.damiani@libero.it
Francesco Damiani
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1
Grading comment
Merci pour votre aide.
J'avais l'équivalent anglais (operating group) et il m'a été répondu que la traduction était, dans ce cas, "groupe de fonctionnement", traduction confirmée par le client.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: