ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to French » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

bonificato

French translation: trempé et revenu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bonificato
French translation:trempé et revenu
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Jan 13, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / impianti pastifici
Italian term or phrase: bonificato
contesto:
impianti per pastifici alimentari (pasta corta e lunga)
(non ho altro contesto, è una lista di nomi di vari accessori per una linea PL)

DISTANZIALE X ESTRAZIONE MOZZO VENTOLE FERRARI MATER. C40 BONIFICATO

la mia trad:
ENTRETOISE POUR EXTRACTION MOYEU VENTILATEURS FERRARI MATÉR. C40 *** BONIFICATO ***


non capisco il senso e la traduzione giusta qui di “bonificato”

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto URGENTE STASERA (causa consegna notte)
elysee
Italy
Local time: 20:09
trempé et revenu
Explanation:
se dit de l'acier
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 20:09
Grading comment
grazie 1000 Françoise e a tutti!

2 siti ottimi di Rif, complimenti missdutch!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3trempé et revenu
Françoise Vogel
4traité/trempé
enrico paoletti


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
trempé et revenu


Explanation:
se dit de l'acier


Françoise Vogel
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
grazie 1000 Françoise e a tutti!

2 siti ottimi di Rif, complimenti missdutch!
Notes to answerer
Asker: grazie 1000 Françoise e a tutti! 2 siti ottimi di Rif, complimenti missdutch!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: bravissima! Due link di conferma in IT e FR:http://www.fioriforniture.com/index.php?option=com_content&v... http://www.editions-eyrolles.com/Dico-BTP/definition.html?id...
2 mins
  -> grazie :-)

agree  traduction1962: nulla da dire! c'est impec !
1 hr
  -> c'est gentiment dit :)

agree  xanthippe
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
traité/trempé


Explanation:
il s'agît probablement d'une pièce en acier

enrico paoletti
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: