https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/mechanics-mech-engineering/2431381-copricapi-protettivi-per-raccogliere-i-capelli-lunghi.html

copricapi protettivi per raccogliere i capelli lunghi

French translation: coiffe de protection

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:copricapi protettivi per raccogliere i capelli lunghi
French translation:coiffe de protection
Entered by: Delphine Brunel (X)

14:01 Feb 22, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / sicurezza
Italian term or phrase: copricapi protettivi per raccogliere i capelli lunghi
"Indossare copricapi protettivi per raccogliere i capelli lunghi"

Il s'agit des consignes de sécurité pour l'utilisation d'une machine-outil.

Je vais faire rire plus d'un(e) collègue... A mes risques et périls...
Je pourrais traduire "Porter des couvre-chefs de protection pour ramasser les cheveux longs", mais je sais bien que c'est incorrect et même drôle !

Comment traduiriez-vous cette phrase ?

"Porter des protections sur la tête pour attacher les cheveux longs" ?
"Attacher les cheveux longs et les recueillir dans un couvre-chef de protection adapté" ?
Hum... ça non plus...

Je compte sur vous...
Merci
Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 15:44
coiffe de protection
Explanation:
quand le but est de protéger les cheveux en présence d'organes en mouvement = coiffe
quand le but est de retenir les cheveux comme mesure d'hygiène = charlotte
http://www.espace.cfwb.be/SIPPT/EPI__02.htm#Coiffes de prote...

si tu écris "porter une coiffe de protection" il n'y a rien à rajouter: c'est forcément sur la tête et ça retient forcément les cheveux... ;-)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1coiffe de protection
Agnès Levillayer


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
coiffe de protection


Explanation:
quand le but est de protéger les cheveux en présence d'organes en mouvement = coiffe
quand le but est de retenir les cheveux comme mesure d'hygiène = charlotte
http://www.espace.cfwb.be/SIPPT/EPI__02.htm#Coiffes de prote...

si tu écris "porter une coiffe de protection" il n'y a rien à rajouter: c'est forcément sur la tête et ça retient forcément les cheveux... ;-)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 1458
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci Agnès :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: